日内瓦进程阿拉伯语例句
例句与造句
- ولكن للأسف، لم تتمكن عملية جنيف من أن تثمر نتائج إيجابية حتى في الحد الأدنى، وعليه فقد اضطررنا إلى النأي بأنفسنا عن النتيجة التي توصلت إليها.
遗憾的是,日内瓦进程甚至连最低限度的积极成果都没有产生,迫使我们没有支持成果文件。 - وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أؤكد من جديد الدور الهام لعملية جنيف وأن أشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة فيها بفعالية وبصورة بناءة.
在结束发言之前,请允许我重申日内瓦进程的重要意义,并鼓励所有会员国积极和建设性地参加该进程。 - وشددوا على عدم جدوى البحث عن حل للنـزاع بالوسائل العسكرية، ودعوا الأطراف إلى العودة إلى عملية جنيف دون شروط مسبقة.
他们强调指出,寻求用军事手段解决冲突是徒劳无益的;他们呼吁各方在不设先决条件的情况下返回日内瓦进程。 - وشدد أعضاء آخرون على أهمية إدراج مسألة الإرهاب في جدول أعمال المفاوضات، ودعوا إلى الاستئناف الفوري لعملية جنيف وإلى تنظيم جولة ثالثة من المفاوضات.
其他成员则强调指出,必须将恐怖主义问题列入谈判议程,并呼吁立即恢复日内瓦进程和举行第三轮谈判。 - وإذا نجحت روسيا مرة أخرى في تقليص المشاركة الدولية في عملية السلام، فإن ذلك سيشكل خسارة كبيرة بالنسبة لعملية جنيف وعملية بناء الثقة عموما.
如果俄罗斯再次成功地减少国际社会对和平进程的参与,这将是日内瓦进程和总的建立信任进程的巨大损失。 - فضلاً عن ذلك، كما قال الأمين العام في تقريره، فإن عملية جنيف، التي يشارك فيها الطرفان الأبخازي والأوسيتي الجنوبي، هي الوحيدة التي تكفل المضي قدماً.
此外,正如秘书长在他的报告中指出的那样,正是阿布哈兹和南奥塞梯方面参加的日内瓦进程才是唯一的出路。 - يقوم شاغل هذه الوظيفة بإدارة وتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بعمليات جنيف، بما فيها أنشطة مجلس التنسيق وهيئاته الفرعية، ويعد مشاريع التقارير المتعلقة بالشؤون السياسية.
现任应管理和协调与日内瓦进程有关的活动,包括协调理事会及其附属机构的活动,并且拟订关于政治事项的报告草稿。 - ويرى اﻻتحاد اﻷوروبي أن عملية اﻻنتخابات واﻻستفتاء ﻻغية وباطلة وأن إجراءها يضر بالجهود المبذولة ﻹيجاد حل سلمي للنزاع في إطار عملية جنيف.
欧洲联盟认为,选举和全民投票均属无效,举行这种选举和全民投票有损于在日内瓦进程内寻找和平解决冲突的办法的努力。 - واستعرض المشاركون في الاجتماع حالة عملية السلام الجورجية -الأبخازية في المجالات الثلاثة ذات الأولوية لعملية جنيف والتحديات التي تواجهها العملية خلال الفترة الأخيرة.
与会代表审查了在日内瓦进程的三个优先领域格鲁吉亚-阿布哈兹和平进程的现状和最近一段时期和平进程所面临的挑战。 - 156- وقال ممثل شيلي إن التوقعات المعقودة على اجتماع هونغ كونغ الوزاري عالية، ولكن لا يمكن توقع اختتام المفاوضات هناك، وإن المحرك الحقيقي للمفاوضات هو عملية جنيف.
智利代表表示,对香港部长级会议的期望较高,但不能预期谈判将在那里完成,因为谈判的真正推动力是日内瓦进程。 - وأود أيضا أن أنوه بالجهود المبذولة فيما يعرف بـ " عملية جنيف " للنهوض برصد تنفيذ برنامج عمل عام 2001.
我还要指出为促进监测和执行《2001年行动纲领》而做出的所谓 " 日内瓦进程 " 的努力。 - وستستمر حكومة جورجيا في التواصل مع الدولة القائمة بالاحتلال، في إطار عملية جنيف أو غيرها من المحافل الممكنة، بغية كفالة التنفيذ الناجح للاستراتيجية وخطة العمل.
格鲁吉亚政府将继续在日内瓦进程或其他潜在论坛的框架内与占领国进行接触,以确保顺利实施《战略》和《行动计划》。 - وتشاطر العديد من أعضاء المجلس مع الممثل الخاص المشترك أيضا رأيه المتعلق بأن عزم السلطات السورية إجراء انتخابات رئاسية خلال الأشهر المقبلة لا يتوافق مع عملية جنيف.
许多安理会成员还同意联合特别代表的看法,即叙利亚当局打算在今后几个月举行总统选举的计划不符合日内瓦进程。 - وتقدر جورجيا كثيرا الدعم الذي تقدمه مجموعة الأصدقاء وعملية جنيف، وكذلك المفاهيم والمبادئ الواردة في وثيقة بودين، التي ينبغي إحالتها إلى الجانب الأبخازي.
格鲁吉亚极为赞赏之友小组和日内瓦进程给予的支持,赞赏博登文件所载的各项概念和原则,应该将这个文件转交阿布哈兹方面。 - وعقدت عملية جنيف الاجتماع الأول في الأسبوع الماضي في نيويورك، لمناقشة سبل التقريب بين مجتمعات نزع السلاح، ومنظمات المجتمع المدني، ووكالات الأمم المتحدة المعنية بالتنفيذ وشركائها في نيويورك وجنيف.
上周,日内瓦进程首次在纽约举行会议,讨论如何在纽约和日内瓦裁军界、民间社会、联合国执行机构和伙伴之间建立桥梁,加强沟通。