日内瓦第三公约阿拉伯语例句
例句与造句
- ألف - 4 من اتفاقية جنيف الثالثة؛
这项规定不妨碍获准随军采访的战地新闻记者享有《日内瓦第三公约》第四条(子)款第四项规定的战俘身份的权利; - ألف - 4 من اتفاقية جنيف الثالثة؛
这项规定不妨碍获准随军采访的战地新闻记者享有《日内瓦第三公约》第四条(子)款第四项规定的战俘身份的权利。 - ألف - 4 من اتفاقية جنيف الثالثة.
这项规定不妨碍获准随军采访的战地新闻记者享有《日内瓦第三公约》第四条(子)款第四项规定的战俘身份的权利。 - إما أن تبت في صالح مركز أسرى الحرب وبالتالي يتمتع الأشخاص المعنيون وبصفة نهائية بالضمانات المنصوص عليها في اتفاقية جنيف الثالثة؛
它要么裁定赞成给予战俘地位,以及有关人员完全有权享有《日内瓦第三公约》提供的保证; - ودون المساس بمركزهم القانوني، يعاملون وفقا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف الثالثة لعام ١٩٤٩ بقدر انطباقها عليهم بصفتها تدابير مؤقتة.
应在无损于其法律地位的情况下比照适用1949年《日内瓦第三公约》的相关规定对待这些人员。 - ودعا المشاركون إسرائيل إلى أن تطبِّق اتفاقيتي جنيف الثالثة والرابعة وأن تحقق الحدّ الأدنى من المعايير الدولية بالنسبة للإجراءات السليمة.
与会者呼吁以色列遵守《日内瓦第三公约》和《日内瓦第四公约》,并达到适当程序的最低国际标准。 - يقترح الفريق العامل مراعاة هذه السابقة في النقاش القائم بشأن تطبيق الفقرة 2 من المادة 5، من اتفاقية جنيف الثالثة، المذكورة أعلاه.
工作组建议,在就上述《日内瓦第三公约》第五条第二款的适用性举行辩论时,应当考虑到这一先例。 - وعندما يكتنف الشك وضع فرد من الأفراد المحتجزين، يجب أن تنظر محكمة مختصة في قضية المحتجز، بمقتضى المادة 5 من اتفاقية جنيف الثالثة(8).
如果对某个囚犯的身份有怀疑,则须根据日内瓦第三公约第五条规定,8 由一个主管法庭来审理其案件。 - 8- ويدعي المصدر أن السيد صدام حسين احتُجز في البداية بوصفه أسير حرب بموجب الشروط الواردة في اتفاقية جنيف الثالثة المتعلقة بحماية أسرى الحرب.
来文提交人称,萨达姆·侯赛因先生最初是根据《关于战俘待遇的日内瓦第三公约》作为战俘被拘留的。 - وبالتالي، فإن المراسلين العسكريين يتمتعون بجميع أوجه الحماية الواردة في اتفاقية جنيف الثالثة على النحو المستكمل بالبروتوكول الإضافي الأول، وتلك الواردة في القانون الدولي العرفي.
因此,战地记者享受以《第一附加议定书》和习惯国际法作为补充的《日内瓦第三公约》的一切保护。 - وحماية أسرى الحرب بموجب اتفاقية جنيف الثالثة من التعذيب وغيره من أشكال العنف البدني يجعل هذه الأعمال المحظورة تصل إلى مرتبة جرائم الحرب أو الجرائم ضد الإنسانية.
《日内瓦第三公约》保护战俘不受酷刑或其他肉体暴力,使这种违禁行为构成战争罪或危害人类罪。 - وقد قام الفريق التابع للجنة، والذي يضم مندوبا صحيا، بتسجيل سجناء الحرب واستجوابهم على انفراد، وفقا ﻻتفاقية جنيف الثالثة.
红十字委员会小组中有一名保健代表,该小组根据《日内瓦第三公约》,对战俘进行了登记,并同他们进行了个别谈话。 - 27- ووفقاً للفقرة الخامسة من المادة 119 من اتفاقية جنيف الثالثة يجوز احتجاز أسرى الحرب الذين يقعون تحت طائلة الإجراءات الجنائية إلى أن تنتهي تلك الإجراءات.
根据《日内瓦第三公约》第119条第五段,刑事程序正在进行中的战俘,得将其拘留至程序结束为止。 - وفي ضوء تصديق شيلي في عام 2009 على البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقيات جنيف، المتعلق باعتماد شعار مميز إضافي (ألماسة حمراء)، يشكل نشر هذه العلامة المميزة الجديدة أهمية كبيرة.
智利于2009年批准了《日内瓦第三公约附加议定书》,并采用了另一个特殊标志(红色菱形)。 - وعند قراءة المحظورات المنصوص عليها في المواد ٩٤-٧٥ بالترافق مع المادة ٠٣ من اتفاقية جنيف الثالثة، نجد أن هذه المحظورات تشمل مختلف أشكال الرق باعتبارها مخالفات جسيمة.
与第130条结合起来理解,《日内瓦第三公约》第49-57条禁止作为严重破坏公约行为的各种形式的奴役。