×

无限期任用阿拉伯语例句

"无限期任用"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفيما يتعلق بالتعديلات المقترح إدخالها على البند 4-5، أفادت أن اللجنة الاستشارية أبلغت بأن الحقوق المكتسبة للموظفين الحاليين المعينين تعيينات دائمة ولفترة اختبار ولفترة غير محدودة يغطيها البند 12-1 الحالي.
    关于第4.5条的拟议修正,咨询委员会得知现有的第12.1条涵盖目前持有试用、长期和无限期任用的工作人员的既定权利。
  2. )ب( يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه المؤقت تحت الاختبار أو تعيينه المحدد المدة أو غير المحدد المدة إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بثلاثين يوما على الأقل أو بأية مدة أخرى يكون منصوصا عليها في كتاب تعيينه.
    (b) 解雇试用、定期或无限期任用的工作人员时,应至少在三十天前致送书面解雇通知,或其任用书中另行规定的通知。
  3. تؤكد من جديد أنه في أثناء فترة عدم تنفيذ التعيينات المستمرة، سيتواصل، عملا بالممارسة المتبعة حاليا، منح المرشحين الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وموظفو الخدمات اللغوية عقودا مفتوحة المدة بعد سنتين من الخدمة تحت الاختبار؛
    重申在连续任用实行以前,通过国家竞争性征聘考试的候选人和试用两年后的语文工作人员将根据现行惯例继续获得无限期任用
  4. تؤكد من جديد أنه في أثناء فترة عدم تنفيذ التعيينات المستمرة، سيتواصل، عملا بالممارسة المتبعة حاليا، منح المرشحين الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وموظفي الخدمات اللغوية عقودا مفتوحة المدة بعد سنتين من الخدمة تحت الاختبار؛
    重申在连续任用实行以前,通过国家竞争性征聘考试的候选人和试用两年后的语文工作人员将根据现行惯例继续获得无限期任用
  5. وذكرت أن هناك نسبا عالية من الموظفين الذين يعملون بعقود غير مستقرة في الأمم المتحدة وأنهم يعملون في بيئة من الخوف والترهيب لأن إلغاء العقود غير المحددة المدة له آثار سلبية كبيرة على العاملين بالأمم المتحدة.
    由于无限期任用的消失对联合国职工产生了巨大的不利后果,高比例的持有不稳定合同的联合国工作人员在恐惧恫吓的环境下工作。
  6. فهناك التعيينات تحت الاختبار، والتعيينات المحددة المدة، والتعيينات لمدة غير محدودة، والتعيينات الدائمة في إطار المجموعة 100؛ والتعيينات القصيرة المدة، والمتوسطة المدة، والطويلة المدة في إطار المجموعة 200؛ والتعيينات القصيرة المدة والمحدودة المدة في إطار المجموعة 300.
    有100号编下的试用、定期任用、无限期任用和长期任用;200号编下的短期、中期和长期任用;以及300号编下的短期和有限期间任用。
  7. فهناك تعيينات لفترة اختبار وتعيينات محددة المدة وتعيينات لمدة غير محدودة وتعيينات دائمة بموجب المجموعة 100؛ وتعيينات لأجل قصير وأخرى لأجل متوسط وأخرى لأجل طويل في إطار المجموعة 200؛ وتعيينات لأجل قصير وتعيينات محددة المدة في إطار المجموعة 300.
    有100号编下的试用、定期任用、无限期任用和长期任用;200号编下的短期、中期和长期任用;以及300号编下的短期和有限期间任用。
  8. ويمكن أن تكون العقود غير محدودة المدة في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين نموذجا مفيدا ويمكن أن يكون مجديا كذلك اقتراح إنشاء وظائف مدنية دائمة في عمليات حفظ السلام من خلال عملية تنافسية.
    联合国难民事务高级专员办事处授予无限期任用合同,这可以成为一种有用的模式,通过竞争性进程设立职业文职维持和平职位的提议也可以成为一种有用的模式。
  9. فضلا عن ذلك، فقد يكون الالتزام " غير المحدد المدة " متعارضا مع المخاطر التي ينطوي عليها التمويل الطوعي للمنظمة على نحو ما اتضح التدني الأخير في هذه الموارد().
    正如自愿供资数额最近有所减少的情况所表明, 有了 " 无限期任用 " 的承诺,就更难处理难民专员办事处供资的自愿性质带来的风险。
  10. 36- ويشير مصطلح `الموظفون غير المكلفين بمهام في الفترات الفاصلة بين تعيين وآخر` إلى الموظفين المعينين لفترات غير محددة ممن أتموا فترة عمل عادية في مركز عمل واحد ولم يُعيَّنوا بعد في فترة عمل أخرى، وذلك وفقاً لسياسة المفوضية المتعلقة بالتناوب الإلزامي للموظفين.
    职务空档期工作人员,是指根据难民署的工作人员强制轮换政策,完成了一个工作地点的标准任务但尚未指定另一任务的无限期任用工作人员。
  11. وتشمل هذه التدابير أيضا حماية الحقوق المكتسبة للموظفين العاملين بموجب المجموعات السابقة 100 و 200 و 300 من النظام الإداري للموظفين، ولا سيما الموظفين العاملين بتعيينات خاضعة لفترة الاختبار أو تعيينات دائمة أو تعيينات لفترة غير محدودة.
    这些措施还规定了对原《工作人员细则》100号编、200号编和300号编下在职工作人员,特别是持有试用、长期任用和无限期任用合同的工作人员的既得权利的保护。
  12. )ب( ما لم يرد نص مخالف في كتاب التعيين، على الموظف المعيّن تعيينا دائما أو تعيينا مستمرا أن يعطي إشعارا كتابيا بالاستقالة قبل موعدها بثلاثة أشهر، وعلى الموظف المعيّن تعيينا مؤقتا تحت الاختبار أو لمدة محددة أو لمدة غير محددة أن يعطي إشعارا كتابيا بالاستقالة قبل موعدها بثلاثين يوما.
    (b) 除任用书中另有明文规定外,长期或连续任用的工作人员应于三个月前致送书面辞职通知,试用、定期或无限期任用的工作人员应于三十天前致送书面辞职通知。
  13. ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا دائما أو مستمرا أو لمدة غير محددة، أو المعيَّن لمدة محددة بثلاث سنوات، أو الذي أكمل ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة.
    ㈢ 长期、连续或无限期任用的工作人员,定期任用三年的工作人员,或连续工作满三年的工作人员,应准予在任何连续的四年内,最多给予全薪病假九个月和半薪病假九个月。
  14. وفوق ذلك هناك اعتبار آخر هو أن الالتزامات المحتملة فيما يتعلق بتعويضات إنهاء الخدمة بالنسبة للتعيينات غير محددة المدة لا تغطيها أصول مقابلة في حالة تصفية المفوضية التي لها ولاية محددة المدة إذ تنص المادة 5 من النظام الأساسي للمفوضية على أن تقرر الجمعية العامة كل خمس دورات استمرار المفوضية لفترة خمس سنوات.
    另一项考虑是,(它的规约第5条规定,大会每隔五届会议决定把难民专员办事处的任期延长五年)假如难民专员办事处要清理结束,它没有用于支付解除无限期任用的赔偿金的相应资产。
  15. (هـ) إضافة فصل جديد هو الفصل الثالث عشر المتعلق بالتدابير الانتقالية والذي يجسِّد حماية الحقوق المكتسبة للموظفين العاملين بموجب المجموعات السابقة 100 و 200 و 300 من النظام الإداري للموظفين، ولا سيما الموظفين العاملين بتعيينات خاضعة لفترة اختبار أو تعيينات دائمة أو تعيينات لفترة غير محدودة.
    (e) 增加了一个新的第十三章(过渡措施),规定了对原《工作人员细则》100号编、200号编和300号编下在职工作人员,特别是持有试用、长期任用和无限期任用合同的工作人员的既得权利的保护。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.