×

无薪特别假阿拉伯语例句

"无薪特别假"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولا يشمل هذا الشكل أيضا الموظفين الذين هم في إجازة خاصة بدون مرتب (144 موظفا) والموظفين المنتدبين لدى كيانات أخرى (74 موظفا).
    这一数字也不包括休无薪特别假的工作人员(144名)和借调给其他实体的工作人员(74名)。
  2. ولا يدخل في العدد الكلي للموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي الموظفون في إجازات خاصة بدون مرتب أو الموظفون المعارون إلى منظمات أخرى.
    无薪特别假的工作人员和借调到其他组织的工作人员均不列入属于地域分配员额工作人员的总数。
  3. (هـ) لدى تفسير القاعدة 5-3 (ب) 9-6 (هـ)، تدخل فترة الإجازة الخاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في حساب الأقدمية.
    (e) 在解释工作人员细则5.3(b)9.6(e)时,与奉召服兵役有关的无薪特别假期间应计入核算的年资中。
  4. وكان القرار يصدر عن الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية بالنسبة للإجازة الخاصة بمرتب، وعن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالنسبة للإجازة الخاصة بدون مرتب
    关于休带薪特别假的决定由主管人力资源助理秘书长作出。 关于休无薪特别假的决定由主管管理事务副秘书长作出
  5. (ج) صافي حراك الموظفين غير التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب أو في إعارة إلى منظمة أخرى، والعودة من تلك الإجازة أو من تلك المنظمة.
    c 除任用和离职之外的工作人员净流动人数,包括开始和结束休无薪特别假以及借调其他组织的人数。
  6. (و) يجوز للأمين العام في الحالات الاستثنائية، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل أو أجر جزئي أو بدون أجر إذا رأى أن في ذلك مصلحة للأمم المتحدة؛
    (f) 在特殊情况下,秘书长如认为合乎本组织的利益,可主动给予某一工作人员全薪或减薪或无薪特别假
  7. (و) يجوز للأمين العام في الحالات الاستثنائية، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل أو أجر جزئي أو بدون أجر إذا رأى أن في ذلك مصلحة للأمم المتحدة.
    (f) 在特殊情况下,秘书长如认为合乎本组织的利益,可主动给予某一工作人员全薪或减薪或无薪特别假
  8. (ج) صافي حالات حراك الموظفين (بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة)، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب او إعارة إلى منظمة أخرى والعودة من إجازة خاصة بدون مرتب أو إعارة إلى منظمة أخرى.
    c 工作人员除任用和离职之外的净流动人数,包括休无薪特别假的开始和返回以及借调给其他组织。
  9. (ج) صافي حالات حراك الموظفين بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب أو إعارة إلى منظمة أخرى والعودة من إجازة خاصة بدون مرتب أو إعارة إلى منظمة أخرى.
    c 工作人员除任用和离职之外的净流动人数,包括休无薪特别假的开始和返回以及借调给其他组织。
  10. (ج) صافي تنقل الموظفين لأسباب غير التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب أو في إعارة إلى منظمة أخرى، والعودة من تلك الإجازة أو من تلك المنظمة.
    c 除任用和离职之外的工作人员净流动人数,包括开始和结束休无薪特别假以及借调至其他组织的人数。
  11. وجرى إيضاح أن التغيير الأول اقتُرح لتبسيط إدارة وحفظ سجلات اشتراك الموظفين المتغيبين لفترات مطوّلة في إجازات خاصة بدون مرتب ولا يدفعون اشتراكاتهم في الصندوق.
    对此的解释是,前一项改动是为了简化不向养恤基金缴款的长期无薪特别假休假工作人员参与养恤基金的行政管理和记录保存。
  12. وأُولي اهتمام خاص لتنفيذ سياسات التوازن بين العمل والحياة الأسرية بطرق ترمي إلى التخلص من الوصمة بشكل استباقي، وتشمل تصميم وتنفيذ مبادرات لإعادة استيعاب النساء اللاتي يمضين إجازة خاصة بدون مرتب.
    特别注意以积极消除负面印象的方式执行工作生活政策,并加入针对休无薪特别假的妇女设计和实施的重返工作岗位的倡议。
  13. الحق في الحصول على إجازة خاصة بدون راتب لمرافقة الزوج في حال انتقاله للعمل خارج الدولة، وتحسب مدة هذه الإجازة ضمن المدة المحسوبة في القديمة وحساب المعاش ومكافآت التقاعد.
    当丈夫的工作需要其离开阿拉伯联合酋长国时,可休无薪特别假陪伴丈夫。 在计算资历、薪金和退休福利过程中应计入此种休假期。
  14. وذكر الأمين العام أن العوامل التي أخذت في الاعتبار شملت تفاصيل أحدث كشوف المرتبات ومنح الإعادة إلى الوطن وتعويض إنهاء الخدمة والتعويض بدلا من مهلة الإشعار ومنحة الانتقال والإجازة الخاصة بدون مرتب.
    秘书长指出,计入的因素包括最近的薪金细节、离职回国补助金、解雇补偿金、代替通知的补偿金、搬迁补助金和无薪特别假
  15. وفي ما يتعلق برعاية الأقارب المسنين، وهي مسألة حظيت بأهمية متزايدة نظرا للتحولات السكانية العالمية، أشار 26 كيانا إلى أنها راعت معظم هذه المطالب من خلال منح إجازة خاصة غير مدفوعة الأجر.
    照顾年老亲属是全球人口结构变化背景下日益突出的问题,关于这方面26个实体表示,他们主要通过无薪特别假来满足这种需求。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.