×

无线电频谱阿拉伯语例句

"无线电频谱"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي إطار القانون الأساسي للاتصالات، أصدر مجلس تنظيم وتطوير المعلومات والاتصالات نظام تقييم مشروع الاتصالات لطالبي الترددات في طيف الموجات اللاسلكية لتشغيل وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة والمجتمعية والبث التلفزيوني المفتوح.
    根据《通信组织法》,信息和通信监管与发展委员会颁布了《关于申请无线电频谱用于私营社会媒体、社区媒体和开路电视经营的通信项目资格审查条例》。
  2. ويعتبر مكتب اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية في شيلي ، التابع لوزارة النقل واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية ، هو الهيئة اﻻشرافية والرقابية المسؤولة عن استخدام طيف الترددات الﻻسلكية .
    智利运输和电信部的电信局是负责无线电频谱使用的监督和管理机构,另外还有一个广泛的无线电业余爱好者网络,在发生全国性灾难时,他们的合作对社区尤其重要。
  3. 66- وقد أُنشئت وكالة تنظيم الاتصالات بموجب قانون الاتصالات في البوسنة والهرسك، وهي هيئة تنظيمية مستقلة وحيدة مسؤولة عن تنظيم مجال الاتصالات (بما في ذلك الاتصالات السلكية واللاسلكية والبث) وتحديد مجال الترددات الإذاعية واتخاذ الترتيبات بشأنها.
    政府根据《波黑通讯法》设立了通讯管理局,作为专门的独立管理机构,负责管理通讯(包括电子通讯和广播)、波黑境内的无线电频谱划拨和安排。
  4. (أ) بغية ضمان استمرار تلقي الخدمات الحيوية للشبكات العالمية لسواتل الملاحة، يتعين على كافة الدول اعطاء درجة عالية من الأولوية لحماية الأطياف اللاسلكية المخصصة للخدمات المذكورة من التداخل على المستويين المحلي والدولي على السواء؛
    (a) 为了确保重要的全球导航卫星系统服务的连续接收,各国应当在国内和国际两方面高度优先保护分配给全球卫星导航系统服务的无线电频谱免受干扰;
  5. 23- وحدَّد المشاركون العديد من التهديدات الطبيعية والمصطنعة (المتعمّدة وغير المتعمّدة على السواء) التي تحدق بتشغيل النظم العالمية لسواتل الملاحة وأوصوا بمضاعفة الجهود الرامية إلى ضمان حماية الطيف الراديوي لهذه النظم وسلامة إشاراتها.
    参加者查明了对全球导航卫星系统运行的多项自然和人为(有意和无意的)威胁,并建议应加大努力,确保保护全球导航卫星系统无线电频谱和全球导航卫星系统信号完整。
  6. وأدت إلى تقييد إمكانية الوصول إلى الشبكة محدودية توافر شبكة الإنترنت وارتفاع الأسعار، وذلك إلى جانب عوامل أخرى هي محدودية إمكانية استخدام الحواسيب، ومحدودية إمدادات الطاقة وعدم إمكانية التعويل عليها، ومحدودية إمكانية الوصول إلى الطيف الترددي ذي النطاق العريض، وضعف البنية التحتية الأساسية للشبكة.
    可用的网络有限而且价格高昂,加之电脑使用有限、供电有限而且不可靠、可用的宽带无线电频谱极少,以及骨干网络基础设施薄弱,制约了人们使用因特网。
  7. إن الاختصاصات الرئيسية للاتحاد الدولي للاتصالات في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - أي المساعدة على عبور الفجوة الرقمية والتعاون الدولي والإقليمي، وإدارة طيف التردد الراديوي، وتطوير المقاييس ونشر المعلومات - ذات أهمية حاسمة في بناء مجتمع المعلومات.
    国际电信联盟(ITU)在信息通信技术领域的核心能力─帮助弥合数字鸿沟、开展国际和区域性合作、管理无线电频谱、制定标准和传播信息─对于建设信息社会具有关键的重要意义。
  8. ويُطلب إلى مقدمي طلبات الحصول على رخصة تردد راديوي الامتثال للوائح الراديو الصادرة عن الاتحاد الدولي للاتصالات وقانون الاتصالات الراديوية ولوائح الاتصالات الراديوية الصادرة عن كندا، والسياسات التي تتبعها كندا في استخدام الطيف فيما يتصل بالنطاقات المرخص بها للترددات الراديوية.
    无线电频谱许可申请人必须遵守国际电信联盟(国际电联)的《无线电条例》、加拿大《无线电通信法》和《无线电通信条例》以及加拿大关于被许可无线电频带的频谱使用政策。
  9. وفي هذا السياق، تكرر جمهورية كوبا إدانتها التي سبق أن أعربت عنها في مختلف المحافل الدولية لما تقوم به الإدارات المتعاقبة في الولايات المتحدة الأمريكية من تصعيد عدواني في حربها الإذاعية والتلفزيونية ضد كوبا، وهو ما يشكل انتهاكا سافرا للمعايير الدولية الناظمة للمجال اللاسلكي.
    在这方面,古巴重申其在不同国际论坛上表达过的谴责,即谴责历届美国政府通过对古巴开展广播和电视战,使这一侵略不断升级。 这明显违反现行的管理无线电频谱的国际规则。
  10. وإن البيئة الفضائية اليوم مهددة بالفعل من خلال التلويث الواسع النطاق بالحطامات، الذي هو " غير تمييزي " بحكم طبيعته، وتزايد تشبّع طيف الذبذبات الراديوية واكتظاظ معظم المواقع المدارية المفيدة. السفير براساك (ألمانيا)
    今天的空间环境已经受到了从其性质上讲具有 " 不分青红皂白 " 性质的空间碎片、无线电频谱饱和以及最适用的轨迹位置拥挤等情况所造成的广泛污染而带来的威胁。
  11. ويأخذ مكتب الأرصاد الجوية زمام القيادة فيما يتعلق بالتحضير لتصميم استعراض تدريجي وطني لمتطلَّبات الحصول على معلومات رصد الأرض من الفضاء وتنفيذ هذا الاستعراض، وبنية تحتية لرصد الأرض من الفضاء للسماح بالوصول إلى معلومات موحَّدة ومعايَرة مستمدَّة من هذا الرصد، وحماية طيف التردُّدات الراديوية الخاصة بالاستخدامات المتعلقة بهذا الرصد.
    气象局牵头准备对了解EOS情况的要求开展全国滚动审查的设计和执行,这是太空地球观测确保提供标准化经核证EOS信息并保护EOS相关应用无线电频谱的关键。
  12. ويتواصل إجراء دراسات مشتركة لإعداد الطرائق اللازمة لتنفيذ جدول أعمال المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2012، والتي يتناول إحداها الاحتياجات إلى مزيد من الخدمات العلمية من طيف الترددات الراديوية لتحسين رصد التغيرات المناخية وظاهرة الاحترار العالمي والحد من آثار الأحوال الجوية السيئة والكوارث الطبيعية.
    正在开展共同研究,拟订落实2012年世界无线电通信会议议程的方法,议程项目之一是需要更多无线电频谱用于科学服务以更好地监测气候变化和全球变暖并减少气象和自然灾害的影响。
  13. ويرصد نظام أوسام سعة وطور إشارات أجهزة الإرسال ذات التردّد الشديد الانخفاض باستبانة زمنية قدرها 50 هرتزاً ويسمح بالتعامل مع كامل طيف التردّدات الراديوية المتراوحة بين 300 هرتز و50 كيلوهرتزاً لكشف الإشارات الطبيعية مثل الإشارات التي تأتي من الشُواش والصفير والعصف والأزيز.
    大气气象电磁系统监测到甚低频发射机幅相,其信号为50赫兹时间分辨率,使得300赫兹和50千赫之间的整个无线电频谱能够探测各种天然信号,如来自天电、啸叫声、共鸣和嘘声的那些信号。
  14. 10- وقد وضع الاتحاد الدولي للاتصالات في الآونة الأخيرة معايير عالمية للوصلة اللاسلكية للجيل المقبل من أسرة أنظمة الاتصالات الدولية بالهاتف المحمول القادرة على إتاحة الوصول اللاسلكي العريض النطاق؛ ويشمل ذلك أيضاً إمكانية توفر المزيد من ترددات الطيف اللاسلكي لتلبية الطلب المتزايد على نشر شبكات الهاتف المحمول بالنطاق العريض في الوقت المناسب.
    国际电联最近规定了全球无线接口标准,用于能够提供无线宽带接入的下一代国际移动通信系统;这也包括提供额外的无线电频谱,以满足对于及时铺设移动宽带网络的不断增长的需求。
  15. وينبغي للدول اﻷعضاء أن تتعاون على استكشاف آليات جديدة لحماية مناطق مختارة في اﻷرض والفضاء من البث الﻻسلكي )مناطق ﻻسلكية هادئة( ، واستحداث تقنيات ابتكارية تكفل الظروف المثلى لﻷنشطة العلمية وغيرها من اﻷنشطة الفضائية فيما يتعلق بتقاسم طيف الترددات الﻻسلكية والتعايش في الفضاء .)٠٣(
    30 86. 会员国应合作探讨新的机制,以使地面和空间的某些地区免受无线电辐射(无无线电辐射区),并研拟种种创新技术,以便为科学和其他空间活动共用无线电频谱和在空间共存创造最佳条件。 30
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.