×

无所不包阿拉伯语例句

"无所不包"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وينبغي أن نعمل على التوفيق بين هذه الشواغل ووجهات النظر المختلفة ومعالجتها من خلال حوار صادق وشامل يضم الجميع ويتسم بالشفافية.
    我们应当通过开诚布公、全面、无所不包和透明的对话,努力调和并处理各种各样的关切和观点。
  2. وأُنشئ مجلس وطني لإدارة آلية استعراض الأقران يشمل جميع الاتجاهات بغية إدارة عملية آلية استعراض الأقران في البلد.
    建立了具有广泛性而且无所不包的非洲同侪审议机制全国理事会,以管理莱索托非洲同侪审议机制进程。
  3. وترحب نيجيريا بخريطة طريق بالي، التي مهدت السبيل لإنشاء نظام شامل وجامع لتغير المناخ لفترة ما بعد عام 2012.
    尼日利亚欢迎《巴厘路线图》,它为建立全面和无所不包的2012年之后的气候变化制度作好了准备。
  4. ويجب على المجتمعات الديمقراطية والليبرالية أيضا أن تتساءل بشأن أنماط وجودها من منظور يؤكد الرواية المتعددة الأصوات والشاملة للجميع والتي في متناول الجميع.
    民主和自由社会也必须从确保无所不包、人人共享的多声音叙事的角度出发,质疑其现有范式。
  5. ونود أن نؤكد له استمرار دعم زمبابوي للنهج المنفتح، متعدد الأطراف، المتسم بالشفافية، الشامل للجميع في التعامل مع تلك التحديات العالمية.
    我们愿向他保证,津巴布韦将继续支持在应对这些全球挑战方面采取公开、透明、无所不包的多边做法。
  6. وفيما يتعلق بشمولية طابع التوسع الحضري، فإن علوَّ شأن المدينة ضمن الإطار المؤسسي الوطني قد أدى إلى نشوء علاقات جديدة بل وحتى سياسات جديدة.
    关于城市化的无所不包的性质,城市在国家体制框架内的兴起导致了新关系、甚至新政治的出现。
  7. ويتجسد في رؤية الجامعة اعتراف بأن جميع عمليات التحول الشاملة الجارية اﻵن ﻻ بـد وأن تنطلق من إحساس متجدد باﻹدارة العالمية.
    联合国大学的理想体现了一种认识,即强调当今无所不包的变革进程必须是一种重建全球监护体制的精神。
  8. وقد سعى القادة السياسيون من هذه المنصة وفي محافل أخرى إلى وصف تصوراتهم وتوقعاتهم وشواغلهم فيما يتعلق بمجمل مظاهر العولمة.
    从这个论坛,以及在其他论坛上,政治领导人们努力阐述他们对无所不包的全球化现象的看法、期望和忧虑。
  9. ويرى وفدي أن جدول الأعمال الحالي هو من الاتساع والشمول بما يسمح لأي عضو بطرح أي مسألة ذات أهمية في مجال السلم والأمن الدوليين.
    我的代表团认为,当前的议程范围广,无所不包,任何成员都能就国际和平与安全提出关注的问题。
  10. ومن ثم فإن هذا الحكم يستجيب الى دواعي قلق الممثلين اﻷجانب والدائنين اﻷجانب بشأن مدى خضوعهم لﻻختصاص القضائي الشامل الناجم عن تقديم طلب بمقتضى القانون )النموذجي( .
    本条规定回答了外国代表和债权人对因依(示范)法申请而引发行使无所不包的管辖权的担心。
  11. ومن جانبنا، اعتمدت حكومة باكستان نهجا كليا وتقدميا وقائما على المشاركة وشاملا لجميع المجالات بغية تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بلدنا.
    在我们这方面,巴基斯坦政府对在本国促进信息和通信技术采取了全面的、渐进的、参与性和无所不包的做法。
  12. كثير منها موضع خلاف - مما جعل التوصل إلى الاتفاق بتوافق آراء متعذرا.
    但我们采取的却是一种无所不包的做法,提出了如此多的内容 -- -- 其中很多是有争议的 -- -- 以至无法达成协商一致意见。
  13. في عام 2002، نفذت كندا مراقبة شاملة على جميع بنود الصادرات من جميع السلع والتكنولوجيات غير الواردة في قائمة الصادرات الخاضعة للمراقبة.
    2002年,加拿大实施了无所不包的管制措施,其中涵盖了未列入出口管制清单的任何货物和技术的出口。
  14. واضطلع المكتب بدور فعال في عمليات الشراء للأعضاء الآخرين من أسرة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والحكومات، في مجالات تتراوح من الكتب المدرسية إلى المركبات.
    项目厅从联合国系统的其他成员、国际金融机构和各国政府采购了大量物资,从教科书到车辆无所不包
  15. ومع أن الخوف شعور لا يستعصي على الفهم، فإن اقترانه بأسباب متخيلة شديدة التعقيد لتبرير الشعور بالخوف، يُفضي إلى ضرورة إيجاد أجوبة مبسطة وجامعة في الوقت نفسه.
    恐惧在情感方面的隐性复杂性,加上想象的恐惧理由的显性复杂性,需要既简单又无所不包的答案。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.