×

无异议程序阿拉伯语例句

"无异议程序"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن خلال الأعمال التي قامت بها تلك المؤسسات كنظراء جرى التوصل إلى موافقة ضمنية على التقرير، الذي لم يقدم بعد إلى الكونغرس الوطني.
    在各机构以当事方身份参与报告编写工作后,以无异议程序通过了定期报告,但未向国会提交这份报告。
  2. ينص قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1452 على إعفاءات من الجزاءات المالية، تشمل إجراء عدم الاعتراض لمدة 48 ساعة فيما يتصل بالمصروفات الاستثنائية.
    2002年12月 安理会第1452号决议对金融制裁实行豁免,包括对特别支出给予48小时的无异议程序
  3. وفي حالات تقديم الدولة القائمة بالاستعراض() اقتراحا بشطب أسم من القائمة، يقوم الرئيس بتعميم اقتراح الشطب من القائمة بموجب إجراء عدم الاعتراض خلال خمسة أيام (في ذلك الوقت) وفقا لمبادئها التوجيهية.
    如有审查国 提议除名,主席即按照导则,依照委员会(当时)的5天无异议程序,分发除名提议。
  4. وللحكومة الملتمس منها، وفقا لإجراء عدم الاعتراض، أن تقدم طلبا إلى اللجنة بالشطب من القائمة، دون أن يكون مشفوعا بطلب مقدم من الحكومة (الحكومات) صاحبة الاقتراح الأصلي؛
    受请政府可以在一个或多个指定政府没有同时提出请求的情况下,按照无异议程序向委员会提出除名的请求。
  5. وعقب مناقشة أولية لاستفسار ورد من إحدى الدول الأعضاء بشأن نطاق تجميد الأصول، وافق أعضاء اللجنة على النظر في مشروع الرد بموجب إجراء عدم الاعتراض الخطي.
    委员会成员在初步讨论了一个会员国就资产冻结范围提出的询问之后,商定按照书面无异议程序审议复信草稿。
  6. وينبغي أن تقدم طلبات اﻹمداد بتلك اﻷصناف، مشفوعة بالتقييم والتعليقات وفقا للقرار السالف الذكر، إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( للموافقة عليها في إطار إجراء عدم اﻻعتراض.
    供应这些物品的请求书以及按照上述决议提出的评估和意见都应提交给661 委员会供其按无异议程序批准。
  7. وأثيرت مسألة تنفيذ قاعدة ' ' عدم الاعتراض`` على مشاركة المراقبين من الخواص ومن المنظمات غير الحكومية، وتقرر اتباع القاعدة حرفيا.
    会议还提出了对私人和非政府组织观察员参与会议实行 " 无异议程序 " 规则的问题。
  8. وعملا بالفقرة 5 (ج) من المادة 25 من النظام الداخلي، وبموجب إجراء عدم الاعتراض، اعتُمِدت 10 منظمات غير حكومية لدى المؤتمر (انظر المرفق الأول).
    根据《议事规则》第25条第5款(c)项的规定并依照无异议程序,有10个非政府组织被认可参加会议(见附件一)。
  9. وثمة ٣٣ طلبا تنتظر البت فيها بموجب إجراء " عدم اﻻعتراض " ؛ وعلق النظر في ١٣١ طلبا يبلغ مجموع قيمتها ٣٠٧ مﻻيين دوﻻر.
    有33份根据 " 无异议程序 " 仍待决定; 有131份总值3.07亿美元的申请被搁置。
  10. غير أنه نظرا إلى أن آلية التسعير المطلوبة بموجب المبادئ التوجيهية لم تقدم بعد من حكومة العراق، ما زالت الطلبات المتعلقة بالمواد الغذائية تحول إلى اللجنة وفقا ﻹجراءات عدم اﻻعتراض القائمة.
    不过,由于伊拉克政府尚未提出准则所要求的定价机制,食品的申请根据现有的无异议程序继续要转交委员会处理。
  11. وأعلم رئيس اللجنة الأعضاء بأن اللجنة عقدت، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، جلستين رسميتين وجلسة جانبية غير رسمية، وأدت مهامها بموجب إجراء عدم الاعتراض.
    主席告诉安理会成员,在本报告所述期间,该委员会举行了两次非正式会议和一次非正式的非正式会议,并通过无异议程序履行了职责。
  12. وفي هذا الصدد، وافقت اللجنة على أساس إجراء عدم اﻻعتراض، على طلب واحد لﻻستثناء من التدبير المحدد في الفقرة ١٢ )أ( من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨( ﻷسباب إنسانية.
    在这方面,委员会出于人道主义理由,按照无异议程序核准了豁免第1173(1998)号决议第12(a)段所规定措施的一项请求。
  13. وفي هذا الصدد، وافقت اللجنة على أساس إجراء عدم اﻻعتراض، على طلب واحد لﻻستثناء من التدبير المحدد في الفقرة ١٢ )أ( من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨( ﻷسباب إنسانية.
    在这方面,委员会出于人道主义理由,按照无异议程序核准了豁免第1173(1998)号决议第12(a)段所规定措施的一项请求。
  14. ومن شأن ذلك أيضا أن يتيح للجنة فرصة مناقشة مقترحات الإدراج أو الشطب قبل تعميمها بموجب " إجراءات عدم الاعتراض " المعمول بها حاليا.
    这样做还将给制裁委员会提供一个机会,在按照现行的 " 无异议程序 " 分发列名和除名提议之前就对这些提议进行讨论。
  15. وعلاوة على ذلك، أدخلت حاشية بعد عبارة " سيادة القانون " جاء فيها " يتكلم على أساس عدم الاعتراض حسبما جرت العادة " .
    此外,在 " 代表 " 两字之后插入一个脚注,内容为 " 依照以往惯例,按无异议程序发言 " 。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.