无地农民阿拉伯语例句
例句与造句
- ويلزم أن تستثمر الحكومات في البرامج الداعمة للمزارعين غير الملاك ولصغار المزارعين والنساء العاملات في القطاع الزراعي من أجل تطوير أساليب معيشة مستدامة وقادرة على التكيف مع تغير المناخ، بوسائل منها الإصلاح الزراعي وما يقترن به من خدمات الدعم.
政府有必要投资于支持无地农民、小农户生产者和农业部门妇女的方案,发展可持续的适应气候的生计,包括土地改革和相应的支助服务。 - 58- وطرحت بشكل متزايد القضايا المتعلقة بالأراضي في عام 2007 وتشمل حالات الإخلاء القسري والنزاعات بين من يملك ومن لا يملك الأراضي والاستيلاء على الأراضي من جانب منظمات شتى تشمل المجموعات التي تقودها تارو والجبهة الديمقراطية لتحرير تيرا.
2007年,由于强迫驱逐、地主与无地农民的冲突以及各组织包括Tharu团体和JTMM等强行征用土地,土地问题再次成为人们关注的焦点。 - وشرع البنك المركزي بالتعاون مع البنوك التجارية في اتخاذ عدة خطوات لتوفير القروض للمزارعين ومن بينهم المزارعون المهمّشون من غير ملاَّك الأراضي، وهي سياسة تم الترويج لها والإعلان عنها بتنفيذ حملة على نطاق البلد.
中央银行与商业银行一道,推出了若干措施,以便向农民、包括向无地农民和被边缘化的农民提供易获得的贷款,中央银行并且在全国开展活动,宣传这些措施。 - 46- ويرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لتعزيز مساواة المحرومين والمهمشين من الأفراد والجماعات، ويشمل ذلك الفلاحين غير المالكين للأراضي الزراعية والأشخاص المنتمين إلى أقليات، في الوصول إلى الغذاء والأرض والقروض والموارد الطبيعية والتكنولوجيا لإنتاج الأغذية().
请说明已采取哪些措施,促进处境不利和被边缘化的个人和群体、包括无地农民以及少数群体成员同等有权获得食物、土地、贷款、自然资源以及食物生产技术。 - 15- ويدعي المصدر أن السيد نغويين والسيدة دو تعرضا للاحتجاز أيضاً كنتيجة مباشرة لمشاركتهما الفعالة في أنشطة حركة ضحايا الظلم، التي تساعد العمال المملقين والمزارعين غير الملاك في سعيهم للحصول على الانتصاف من الحكومة.
消息来源认为,Nguyen先生和Do女士被拘留,也是直接因为其积极参加了司法不公受害者运动的活动,该运动致力于帮助贫困工人和无地农民请求政府补助。 - (د) يرجى بيان التدابير التي تعتبرها حكومتكم ضرورية لكفالة حصول كل مجموعة من المجموعات الضعيفة أو المحرومة المذكورة أعلاه والمناطق الأكثر فقراً على غذاء كاف، وكذلك للإنفاذ الكامل لحق الرجل والمرأة على السواء في الحصول على الغذاء.
请说明已采取哪些措施,促进处境不利和被边缘化的个人和群体、包括无地农民以及少数群体成员同等有权获得食物、土地、贷款、自然资源以及食物生产技术。 - وفي البلدان التي يكون فيها ضعف الناس الذين لا يملكون أرضاً مقترناً بالممارسات التمييزية، بما في ذلك الممارسات التمييزية ضد الطبقات المصنفة أو السكان الأصليين، لا يزال الكثيرون مجبرين على العمل في ظروف إقطاعية شبيهة بظروف العبودية أو استعباد المدين.
在一些国家中,弱势的无地农民还要遭受歧视做法的侵害,其中包括对于在册种姓或者土着人民的歧视;许多人被迫象封建社会中的半农奴或者债奴一样劳动。 - ولما كان هناك عدد كبير من السكان يعتمد على الاقتصاد الريفي، وعدد هائل من عمال الزراعة من غير الملاك ومن المزارعين ذوي الملكية الصغيرة لا يتولد عن نشاطهم سوى قدر ضئيل من الفائض القابل للتسويق، فقد اتخذت الهند لها مخططاً أدنى لدعم الأسعار بالنسبة للسلع الأساسية الزراعية.
依赖于农村经济的人口比例很大,无地农民和仅有少量可售赢余的小农人数众多,在这种情况下,印度保持了对农产品的一种最低资助价格制度。 - ويمكن لإصلاح الأراضي المستند إلى أسعار السوق أن يكون ملائما بصورة خاصة للبلدان التي توجد فيها مساحات صغيرة من أراضي الدولة غير المستعملة وأعداد ضخمة من الفلاحين الذين لا أرض لهم وصغار المزارعين غير الحائزين لسندات مرضية لإثبات حقوقهم في أراض (قابلة للزراعة).
基于市场的土地改革可能特别适合于这样的国家:未用的国有土地极少而且拥有大量无法对(可耕)土地权利提出令人满意的权利要求的无地农民和小农。 - وهذا النهج القائم على " الراغب في البيع والراغب في الشراء " يختلف اختلافا ملحوظا عن مصادرة الأراضي، إذ أنه يمكن أن يشجع مالكي الأراضي على بيع الأراضي غير المستغلة، ويوفر بديلا لقيام فلاحين بدون أراض باحتلالها بصورة غير مشروعة.
这种 " 愿卖愿买 " 的做法明显不同于土地征用,因为它能够鼓励土地所有人出售闲置的土地并为无地农民的非法占有提供一种替代办法。 - وقد ألغت أحكام التشريع الجديد حالات التميُّز ضد إعادة تحديد وضع المرأة بوصفها من الفلاحين المعدمين باعتبار أن إعطاء أي أرض زراعية في الماضي كان يتعلق قصراً بالفلاح المتزوج أو الذَكَر غير المتزوج الذي كان بوسعه أن يبيع قطعة الأرض التي مُنحت عند الزواج دون موافقة زوجته.
新的法律规定废除了针对妇女作为无地农民的歧视,过去,农业土地只分配给已婚或者未婚的男性农民,他们在婚后可以在不经配偶同意的情况下出售这片土地。 - وعلى النقيض من ذلك، قد يُنتهك هذا الحق كلما فُرضت قيود أمام الحصول على الأراضي الإنتاجية أو استخدامها على الأشخاص الذين يعتمدون في غذائهم على إنتاجهم من الأرض، مثل المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة وغير الملاّك ومربي الماشية وصيادي الأسماك والشعوب الأصلية.
反之,对那些依靠土地生产粮食获取食物的人,如小户农民和无地农民、放牧者、渔民和土着人民而言,只要他们获得或使用生产用地的权利受到限制,其充足食物权就可能遭到违反。 - ٤٧١- وﻻ تشمل احصاءات معهد اﻻحصاءات الوطني أوضاع الفئات اﻷضعف واﻷكثر حرماناً من بين السكان )الفﻻحون الذين ﻻ يملكون أرضاً، والفﻻحون المهمشون، والعمال الريفيون، والعاطلون عن العمل في المناطق الريفية، والعاطلون عن العمل في المدن، والفقراء في المدن، والعمال المهاجرون، والعمال من السكان اﻷصليين، واﻷطفال، وكبار السن(.
国家统计所收集的统计数据没有包括特别脆弱和贫困的群体的情况(无地农民、处于社会发展边缘的农民、农业工人、农村失业者、城市失业者、城市贫困者、移徒工人、土着工人、儿童、老年人)。 - وهذا قد يجعل من الصعب على بعض المستفيدين المحتملين (الفقراء جدا) الحصول على منحة من الحكومة, وعليه فإن آلية المساهمة الشخصية تعني ضمنا أن البرنامج المنقح موجه نحو المزارعين الذين يعتزمون الاضطلاع بإنشاء أو توسيع مزارع تجارية صغيرة ومتوسطة الحجم، أكثر من كونه يستهدف الفلاحين الفقراء عديمي الأراضي الذين لا يحوزون أي أصول مالية.
这可能使部分潜在(很穷的)申请人更难获得政府赠款。 因此,个人缴款机制意味着,修订后的方案更加面向打算建立或扩大中小型商业性农场的农民而不是没有任何资产的贫穷的无地农民。 - وعندما تؤدي برامج إصلاح الأراضي القسرية إلى إيجاد أو تفاقم التوترات الاجتماعية الاقتصادية فيما بين الحكومات المركزية والمحلية وكبار مالكي الأراضي وصغار المستملكين أو الفلاحين الذين لا أرض لهم، فإنها تميل إلى تصعيد الصراع الاجتماعي وتقويض التنمية الزراعية، كما كان الحال في أجزاء من البرازيل والفلبين وزمبابوي.
当强制性土地改革方案在中央或地方政府、大型土地所有人与小农或无地农民之间制造或加剧社会经济紧张关系时,它们往往使社会冲突升级和破坏农业发展,就如巴西、菲律宾和津巴布韦部分地区的情况那样。