×

旗船阿拉伯语例句

"旗船"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتعدّ الإدارة البحرية الوكالة المسؤولة عن مراقبة سفن العلم هذه، لكنها لا تمتلك أي آلية للإبلاغ، ولا تتلقى البلاغات عن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون من تلك السفن، ولا تكلف تلك السفن بتقديم هذه البلاغات.
    海洋局是负责监督此类旗船的机构,但其并未落实任何报告机制,既不接收关于此类船舶臭氧消耗物质消费量的报告,也不强制对此进行报告。
  2. وتستخدم الدول الاجتماعات كمنتدى لحث دول أخرى على ممارسة ولايتها القضائية في الحالات التي تكون لديها مصلحة فيها، مثلما في الحالات التي تهاجم فيها سفن تحمل أعلامها أو يوجد فيها رعايا لها من بين الضحايا.
    各国把这些会议当作一个论坛,用以敦促其他国家对事关它们利益的案件行使管辖权,例如在其旗船受到攻击、或其国民成为受害者的情况下。
  3. وأشارت بعض الأطراف إلى أنهم لا يمتلكون إحصاءات رسمية لمبيعات أو استخدامات المواد المستنفدة للأوزون على متن سفن العلم الأجنبية، لأن نظم الترخيص وتحديد الحصص لديهم لم تأخذ هذه المواد في الاعتبار.
    少数缔约方指出,没有关于向悬挂外旗船舶销售臭氧消耗物质或使用此类物质的官方统计数据,因为该国的许可证和配额系统未将此类物质纳入考虑。
  4. (و) تشديد بعض الخبراء على الحاجة إلى التركيز على المنظمة البحرية الدولية بوصفها الوكالة المتخصصة المعنية في منظومة الأمم المتحدة ولديها ولاية فعلية فيما يتعلق بوضع واعتماد حلول دولية قابلة للتطبيق على جميع السفن بصرف النظر عن الأعلام التي ترفعها.
    一些专家强调必须重视作为联合国系统有关专门机构的海事组织,该组织的具体任务是处理和通过适用于所有船旗船的国际解决办法。
  5. وبوجه عام، تعيد الدول التي تقوم بتسيير دوريات بحرية المشتبه فيهم إلى الولايات القضائية الخاصة بهم لإجراء المحاكمات حيثما تكون هناك مصلحة قوية لبلد من البلدان، كأن تُهاجم سفينة ترفع علمه، أو أن يكون أفراد طاقم السفينة من رعاياه.
    一般而言,如果涉及本国重大国家利益,例如其旗船遭到袭击或者船员是本国国民,海军巡逻国便把嫌犯送回自己的司法系统进行起诉。
  6. وفضلا عن ذلك، فإنه يناشد دول العلم كافة، وبخاصة تلك التي لا توجد في منطقتها منظمات أو ترتيبات إقليمية معنية بإدارة مصائد الأسماك، أن تدرس جميع المعلومات العلمية المتوفرة وأن تعتمد لوائح للسفن التي ترفع علمها.
    此外,它敦促所有船旗国,特别是那些位于没有区域渔业管理组织及安排地方的船旗国,思考一切可获得的科学信息,为其挂旗船只制定规则。
  7. 2010، فيما قدم آخر (باسم دوله الأعضاء السبعة والعشرين) هذه البيانات عن الفترة 2009 - 2010.
    仅有两个缔约方汇报了有关向悬挂外旗船舶出口臭氧消耗物质的数据;其中一个汇报了2008-2010年间的数据,另一个(代表27个成员国汇报)提交了2009-2010年间的数据。
  8. وعﻻوة على ذلك، فإن كﻻ من لجنة سمك تون المحيط الهندي ولجنة حفظ سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعنف أعربت عن القلق إزاء نشاط السفن التي تحمل أعﻻم المﻻءمة أو التي تحمل أعﻻم دول غير أعضاء في المناطق الداخلة في نطاق اختصاص كل منهما)٤٤(.
    43 另外,印度洋金枪鱼委员会和南部蓝鳍金枪鱼养护委员会都对方便旗船只和悬挂非成员国旗帜的船只在各自管辖区域的活动表示关切。
  9. وتعتقد أستراليا أنه قد حان الوقت لكي يتخذ المجتمع الدولي إجراء ضــد تلك الدول التي لا تنفذ الالتزامات الدولية السارية والتي تصر السفن الحاملة لأعلامها ويصر مواطنوها على دعـم صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنـــــه وغــير المنظّم أو الاشتراك فيه.
    澳大利亚相信,国际社会现在应当行动起来,制裁那些不履行现有国际义务、其挂旗船只和国民持续支持或从事非法、未报告和无管制捕捞活动的国家。
  10. 1 o كل فرد من أفراد طاقم سفينة ترفع علم جيبوتي يرتكب أعمالا إجرامية مسلحة أو أعمال عنف ضد سفن جيبوتية أو ضد سفن تابعة لدولة ليست جمهورية جيبوتي في حرب معها، أو ضد أفراد طواقم هذه السفن أو حمولاتها؛
    悬挂吉布提国旗船只的船员,凡对吉布提船只、或对属于未与吉布提共和国交战国家的船只、或对此类船只的船员或货物实施武装犯罪行为或暴力行为者;
  11. وفيما يتعلق بالتأمين، سيتعين على كل المسجلين من أصحاب السفن التي تبلغ حمولتها الإجمالية 300 طن أو أكثر، والتي ترفع علم دولة من الدول الأطراف، الحصول على تأمين يغطي تكاليف الإزالة ومنح الدول الأطراف الحق في مقاضاة شركات التأمين مباشرة.
    就保险而言,达到或超过300吨并悬挂一缔约国国旗船舶的所有已注册船东必须购买支付清除费用的保险,并赋予缔约国直接向保险公司提出索赔的权利。
  12. وأشار بعض الأطراف إلى أنهم لا يمتلكون إحصاءات رسمية لمبيعات أو استخدامات المواد المستنفدة للأوزون على متن سفن العلم الأجنبية، لأن نظم الترخيص وتحديد الحصص لديهم لم تأخذ هذه المواد في الاعتبار.
    少数缔约方指出,它们没有关于向悬挂外旗船舶销售臭氧消耗物质或此类船舶所使用臭氧消耗物质的官方统计数据,因为它们的许可证和配额系统未将此类物质纳入考虑范畴。
  13. وأهابت الجمعية في الفقرة 87 من القرار بالدول أن تعلن عن طريق منظمة الأغذية والزراعة قائمة بالسفن التي ترفع علمها المأذون لها بالقيام بأنشطة صيد في قاع البحار في المناطق الخارجة عن نطاق ولايتها الوطنية، والتدابير التي اتخذتها عملا بالفقرة 86 من القرار.
    该决议第87段还吁请各国通过粮农组织公布获准在国家管辖范围以外地区从事底鱼捕捞活动的悬挂本国国旗船只的名单及本国根据该决议第86段通过的措施。
  14. (ج) وأشار عدد قليل من الأطراف إلى أنها لا تمتلك إحصائيات رسمية للمبيعات أو استخدامات المواد المستنفدة للأوزون على متن السفن التي ترفع أعلام الدول الأجنبية نظراً لأن هذه المواد لا تؤخذ في الاعتبار من جانب نظم إصدار التراخيص والحصص لديها؛
    少数缔约方指出,它们没有关于向悬挂外旗船舶销售臭氧消耗物质或此类船舶所使用臭氧消耗物质的官方统计数据,因为它们的许可证和配额系统未将此类物质纳入考虑范畴;
  15. وفي حين أنه يوجد لدى 28 في المائة فقط من بلدان السجل المفتوح، التي تميل بصورة عامة إلى توظيف بحارة من غير رعاياها، تشريع وطني يشمل البحارة من غير رعاياها، فإن البلدان المورِّدة لهذه الأيدي العاملة لا تستطيع أن توفر الحماية القانونية لبحارتها العاملين على سفن ترفع أعلاما أجنبية.
    开放注册国一般倾向于雇用非国民,而在这些国家中,只有28%制订了关于非国民海员的国家立法,因此,劳工供应国无法向其在外国船旗船舶上工作的海员提供法律保护。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.