方普阿拉伯语例句
例句与造句
- وأشار الخبراء إلى أن هذه الكرة لا تزال تواجه مقاومة شديدة، سواءٌ من حيث أهميتها أو من حيث وجاهتها.
专家指出,目前各方普遍不愿承认这一设想的意义及合法性。 - ويقوم هذا التقدير على استعراض للبيانات العلمية في سياق الظروف السائدة لدى الطرف المعني.
该评价应以在有关缔约方普遍情况下对科学数据进行审查的结果为依据。 - ولذلك فإن وفده يدعو إلى الإدانة العالمية لأمراء الحرب الذين هم في قلب هذه النزاعات.
为此,刚果民主共和国代表团呼吁各方普遍谴责造成这些冲突的军阀。 - وثمة مسألة رئيسية أخرى تتعلق بحقوق الطفل وهي مسألة تشغيل اﻷطفال المنتشرة في أنحاء كثيرة من العالم.
与儿童权利有关的另一个重要问题是世界上许多地方普遍存在童工。 - 74- وهناك اتفاق عام على مبادئ الإبلاغ المقترحة من حيث صلتها بمضمون التقارير وشكلها وعملية الإبلاغ.
缔约方普遍赞同与报告的内容、格式和报告进程相关的拟议报告原则。 - إن المسؤولية عن المؤتمر وحالة الشلل التي يعانيها منذ عام 1997 مشتركة على نطاق أوسع من ذلك.
对于裁谈会及其自1997年以来的瘫痪局面,各方普遍负有责任。 - وهو أيضا دليل واضح على الالتزام العام بحماية النساء من العنف الجنسي في النـزاعات المسلحة.
这还清楚地表明,各方普遍致力于保护妇女免遭武装冲突中性暴力侵害。 - ويسود بوجه عام مناخ غير مؤات بسبب الآراء عن طائفتي الروما والسينتي التي تبثها وسائل الإعلام والشرطة، على السواء(137).
媒体和警方普遍对罗姆人和辛提人社区存在负面舆论导向。 137 - فمنذ نشوب الأزمة في عامي 2007-2008، وُجهت نداءات هامة إلى إصلاح النظام المالي العالمي.
自2007-2008年危机以来,各方普遍呼吁对全球金融体系进行改革。 - وكذلك على مستوى المشروع.
缔约方普遍指出,与共同执行活动试验阶段有关的交易费用从总体上而且从项目一级来说是比较高的。 - وأحد المواضيع المقبولة عالميا هو تعزيز أفكار التسامح، وعدم التمييز والحوار بين الحضارات والأديان.
各方普遍接受的一个专题是,倡导容忍、不歧视和文化间与信仰间对话的思想。 - وفي وقت كتابة هذا التقرير، يجري تحليل وتقييم تلك الردود التي تعتبر مؤيدة للمقترحات بوجه عام.
反馈显示各方普遍支持这些提案,在撰写本文之际,正在分析和评估这些反馈。 - 24- ويوجد عموماً إقرار واسع بضرورة إعادة النظر في الآليات المؤسسية القائمة حاليا لمعالجة مسألة استعراض التنفيذ.
总体而言,各方普遍承认需要重新审查处理审查执行情况问题的现有体制机制。 - وبذلك تستطيع اليونيدو أن تساهم في معالجة ما يسود أجزاء كثيرة من المجتمع العالمي من اختلالات وظلم.
因此,工发组织可促进解决全球社会许多地方普遍存在的不平衡和不公正问题。 - وحدثت ثلاث من بين أربع حالات معترف بها على نطاق واسع في الشرق الأوسط وهناك حالة أخرى قيد التحقيق.
在各方普遍公认的四例情况中,有三例发生在中东,另一例正在调查之中。