×

新资金阿拉伯语例句

"新资金"的阿拉伯文

例句与造句

  1. عدد البلدان والمناطق دون الإقليمية التي حصلت على مساعدة من الآلية العالمية في تعبئة مصادر التمويل المبتكرة.
    全球机制协助多少国家和次区域动员创新资金
  2. وتمثل هذه الحملة نداء ملحا لتعزيز العمل المتضافر وإيجاد سبل التمويل الجديد.
    该运动是对采取更有力的协同行动和提供新资金的强烈呼吁。
  3. 5-4-02 حشد الموارد للإدارة المستدامة للأراضي بتطبيق الموارد الابتكارية للآليات المالية والتمويل.
    通过应用创新资金来源和筹资机制,为可持续土地管理调集资源
  4. وستوفر هذه الضريبة مصدرا مستمرا لتمويل جديد دون أن تعوق نمو النقل الجوي.
    它将提供一种持续的新资金来源,同时又不阻碍航空运输的发展。
  5. وسيتطلب الأمر بذل المزيد من الجهود لإزالة الحواجز التي تحد من فرص الحصول على الأموال المتاحة والتي ستتاح مستقبلاً.
    需要进一步努力消除限制获得现有和新资金的障碍。
  6. يقيس هذا المؤشر قدرة الاتفاقية على اجتذاب مصادر التمويل المبتكرة واستخدامها لتنفيذ الاتفاقية.
    该指标衡量《公约》为其执行而吸引并利用创新资金来源的能力。
  7. وينبغي أن تكون الأموال الجديدة والإضافية طويلة الأجل ومستدامة ليكون لها أثر دائم.
    要产生长期的影响,新资金和增拨的资金必须是长期和可持续的。
  8. تغير النسبة المئوية لمساهمات مصادر التمويل المبتكرة في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية
    SO4-4 创新资金来源对《荒漠化公约》相关活动捐款的百分比变化
  9. وفي حالة رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، قال إن دعوته لن تقتضي موارد جديدة.
    就发展权问题工作组主席的情况而言,邀请并不涉及新资金
  10. وسيركز هذا الصندوق الجديد على تطوير الموارد البشرية، والإدارة العامة، والزراعة، والتنمية الريفية.
    新资金将重点用于人力资源发展,公共行政管理,农业和农村发展。
  11. إنتاج وتوزيع دليل إطاري لمساعدة الأطراف على توضيح منافع إنفاذ الاتفاقية
    更新自缔约方大会第六届会议以来的资源调集战略以及更新资金筹措战略
  12. ويُكمِّل التمويل المقدَّم من القطاع الخاص ومن مصادر مُبتكرة أخرى الموارد المالية التي يقدمها القطاع العام.
    私营部门的供资和其他创新资金来源应补充公共资金的提供。
  13. تحسين فرص مبادرات الإدارة المستدامة للأراضي للوصول إلى مصادر التمويل المبتكرة
    联合工作方案5.2可持续土地管理倡议有更好的机会获得创新资金来源
  14. عدد البلدان التي تمثل فيها مصادر التمويل الابتكارية وآليات التمويل الابتكارية جزءاً من البرامج القطرية.
    包括创新资金来源和创新供资机制被纳入国家方案的国家的数目。
  15. 37- يُكمِّل التمويل المقدّم من القطاع الخاص ومن مصادر مبتكرة أخرى الموارد المالية التي يقدّمها القطاع العام؛
    私营部门的供资和其他创新资金来源应补充公共资金的提供;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.