新城市阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد زادت الحكومة المركزية وحكومات الأقاليم استثمارها الاجتماعي في مجال التنمية الحضرية عن طريق برامج شق الطرق الحضرية، وبناء الأسواق، وإجراء عمليات تحسين شاملة للأحياء.
为促进城市发展,中央和省级政府增加了社会投资,用以更新城市道路、建造市场和全面改善居民住区环境。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن أكثر من 90 في المائة من سكان المدن الجدد الذين سيضافون إلى السكان الحضريين في العالم من الآن وحتى عام 2050 سيولد في بلد من البلدان النامية.
此外,从现在到2050年加入世界城市人口的新城市居民中,逾90%将来自于发展中国家。 - وفي هذا الصدد، التمست بعض الوفود توضيحات بشأن استخدام " الخطة الحضرية الجديدة " عنواناً للوثيقة الختامية للموئل الثالث.
在这方面,一些代表团要求说明人居三成果文件为何采用 " 新城市议程 " 的标题。 - وبخلاف السياسات التي اعتُمدت في السبعينات والثمانينات، فإن المحاولات التي تُبذل لاحتواء النمو الحضري ونقل السكان إلى مدن ثانوية جديدة هي محاولات قليلة جدا.
与70年代和80年代采取的政策不同,各国几乎很少试图控制城市的人口增长,和将人口迁往新城市或小城市中。 - وستؤدي الإصلاحات الهيكلية قيد الاستعراض إلى تعزيز قدرة موئل الأمم المتحدة على الاستجابة لما ينشأ من تحديات، وستضمن تَوافر بيئة مؤسسية مواتية لتعزيز جدول الأعمال الحضري الجديد المقترح.
审查的结构改革将加强人居署应对新出现的挑战的能力,并确保形成有助于推广拟议的新城市议程的体制环境。 - وينبغي أن تركِّز الوثيقة الختامية تركيزاً كبيراً على طريقة تنفيذ أهداف " جدول أعمال حضري جديد " ومبادئه والتزاماته وخطة عمله.
该成果文件应该主要关注如何实施 " 新城市议程 " 的各项目标、原则、承诺和行动计划。 - إذ أن تنفيذ جدول الأعمال الحضري الجديد سيمس عملية التحضر بأكملها، وهي العملية التي تظل تكتسح المجتمع العالمي وتشمل جميع المستوطنات البشرية في كل أجزاء العالم.
《新城市议程》的实施将涉及到正在持续席卷全球社会的整个城市化进程的方方面面,包括世界各地的所有人类住区。 - وكان هناك تأييد قوي لزيادة تركيز موئل الأمم المتحدة على توفير الدعم لإتباع نهج متكامل للتنمية الحضرية وجدول أعمال حضري جديد يركزّ بصورة أكبر على التخطيط والتشريعات البلدية والاقتصاد الحضري.
同时大力支持人居署加强对城市发展综合办法和更加重视规划、城市立法和城市经济的新城市议程的支持力度。 - والحجم الهائل لسكان الحضر الجدد في العقود المقبلة ليس له مثيل في التاريخ البشري، مما يؤذن بفرص وتحديات غير مسبوقة، تتطلب استجابات جديدة وذات نظرة تطلعية().
未来数十年中新城市居民的规模之大在人类历史上无与伦比,将带来前所未有的机遇和挑战,需要新的、有远见的应对行动。 - إن الحاجة تقوم إلى إعادة تنشيط الشراكة العالمية وتعزيز مختلف أشكال التعاون الإقليمي والوطني لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك من خلال تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ جدول الأعمال الحضري الجديد.
有必要重振全球伙伴关系,加强不同形式的区域和国家可持续发展合作,包括为实施《新城市议程》调集必要资源。 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على المشاركة في اللجنة التحضيرية وعلى مواصلة إيلاء الاعتبار الواجب على جميع المستويات إلى الخطة الحضرية الجديدة والالتزام برسم معالمها مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
又鼓励会员国参加筹备委员会,继续在各级对新城市议程予以应有的注意,并承诺与所有相关的利益攸关方共同制定这个议程; - ويتعيَّن أن يقيم جدول الأعمال الحضري الجديد الشروط اللازمة للتحوُّل جذرياً صوب أنماط أكثر استدامة من التحضُّر والسعي إلى تحقيق تنمية عالمية مستدامة تشمل الجميع وتتخذ من الإنسان محوراً لها.
新城市议程需要为向更可持续的城市化发展模式的根本性转变创造条件,努力实现包容性的、以人为本和可持续的全球发展。 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على المشاركة في اللجنة التحضيرية وعلى مواصلة إيلاء الاعتبار الواجب على جميع المستويات إلى الخطة الحضرية الجديدة والالتزام برسم معالمها مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
又鼓励会员国参加筹备委员会,继续在各级对《新城市议程》予以应有的注意,并承诺与所有相关的利益攸关方共同制定这个议程; - وبالإضافة إلى الشركاء الوطنيين، يواصل المرصد العالمي للحضر التابع لموئل الأمم المتحدة وبشكل منتظم تحديث برنامج المؤشرات الحضرية، وذلك بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة، وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
除国家伙伴外,人居署全球城市观测站与联合国儿童基金会、联合国统计司和联合国人口基金合作,定期更新城市指标方案。 - وسوف يؤدي " جدول أعمال حضري جديد " من هذا القبيل إلى تعزيز فكرة المواطنة وكفالة التقدير الكامل للتنوع الثقافي ومساهمة الثقافة في التنمية المستدامة.
这样的 " 新城市议程 " 将会加强公民身份概念,并确保充分认可文化多样性以及文化对可持续发展的贡献。