×

斯德哥尔摩宣言阿拉伯语例句

"斯德哥尔摩宣言"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ■ حث البلدان، وخاصة البلدان الجـُزرية في منطقة المحيط الهادئ التي لم تحضر المؤتمر العالمي الأول على القيام، بحلول عام 2004، باعتماد إعلان وخطة عمل ستكهولم؛
    ■ 敦请未出席第一届世界大会的国家、尤其是太平洋岛国,不迟于2004年通过《斯德哥尔摩宣言和行动议程》;
  2. ٥١١- تعرب المقررة الخاصة عن تأييدها الشديد ﻹعﻻن وجدول عمل ستوكهولم، وتحثّ جميع الدول على اﻻمتثال، بدون تأخير، لﻻلتزامات التي تعهدت بها هذه الدول في المؤتمر العالمي.
    特别报告员表示强烈赞成《斯德哥尔摩宣言和行动纲领》,并吁请所有各国不加拖延地履行在世界大会上做出的承诺。
  3. الفقر والتخلف واﻻستبعاد والبطالة - فإن إعﻻن وبرنامج عمل استكهولم يشكﻻن إسهاما إيجابيا في مواجهة هذه الظاهرة.
    尽管会议结论几乎忽略了这一问题的关键要素贫困,不发展,社会排斥和失业,但《斯德哥尔摩宣言和行动议程》仍不失为解决当前问题的一项积极举措。
  4. ٢- ويقلق منظمة إنهاء بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية، استراليا، أن الفريق العامل ﻻ يستخدم إعﻻن وبرنامج عمل استكهولم المعترف بهما عالمياً اﻻهتداء بهما في تطوير نص ومضمون البروتوكول اﻻختياري.
    本组织对工作组在确定任择议定书的目的和编写其案文中未将得到国际承认的斯德哥尔摩宣言和行动议程用作指导表示关注。
  5. وإضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى إعلان استكهولم الصادر في عام 1972 وإعلان ريو الصادر في عام 1992 واللذين ينصان على اعتماد نهج يقوم على حقوق الإنسان لمعالجة مسألة حماية البيئة.
    此外还进一步提及1972年《斯德哥尔摩宣言》和1992年《里约宣言》,其中肯定了对待环境保护问题的人权方针。
  6. (ب) هناك حاجة إلى تنفيذ الالتزامات الواردة في الصكوك الدولية والإقليمية الملزمة، وكذلك في إعلان وخطة عمل ستوكهولم وفي التزام يوكوهاما العالمي، 2001، تنفيذا تاما.
    (b) 必须全面履行具有约束力的国际和区域文书中所载的承诺,以及《斯德哥尔摩宣言和行动议程》和《2001年横滨全球承诺》;
  7. وينبغي أن تفرض القواعد أيضا على الدول واجبا بمنع حدوث ضرر بيئي خطير عابر للحدود، على غرار ما ينص عليه المبدأ 2 من إعلان ريو والمبدأ 21 من إعلان ستكهولم.
    这种规则还应根据《里约宣言》的原则2和《斯德哥尔摩宣言》的原则21的规定,规定国家有义务预防严重的跨界环境损害。
  8. وتستند تلك المواد إلى مبدأ استعمال الملك الخاص دون مضارة الغير " sic utere tuo ut alienum non laedas " (على النحو المعبّر عنه في قضية مصهر تريل وفي المبدأ 21 من إعلان ستوكهولم).
    这些条款的基础是使用自己财产时不得损害他人财产原则(如特雷尔冶炼厂案和《斯德哥尔摩宣言》原则21所述)。
  9. وإن هذا النهج يتسق مع مبادئ إعﻻن ستوكهولم، وإعﻻن ريو الخاص بالبيئة والتنمية، وقرارات اﻷمم المتحدة، وينبغي أن يظل منعكسا في أي قواعد جديدة تدمج في القانون الدولي.
    这符合《斯德哥尔摩宣言》、《关于环境与发展的里约宣言》和联合国各项决议的各项原则,应继续在纳入国际法的新规则中得到体现。
  10. إذ نضع في اعتبارنا إعلان استكهولم الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية لعام 1972 وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992،
    铭记着1972年《联合国人类环境会议斯德哥尔摩宣言》和1992年《联合国环境与发展会议关于环境与发展的里约宣言》,
  11. وبالإضافة إلى ذلك، لا يبدو أن بعض أحكام مشاريع المبادئ 1 و 2 و 5 تندرج في نفس فئة المبادئ بالصيغة التي تفهم بها في سياق إعلان ستوكهولم أو إعلان ريو.
    此外,原则1、2和5草案的一些条款似乎与人们在《斯德哥尔摩宣言》或《里约宣言》背景下所理解的原则不属于同一类原则。
  12. وأضافت أنه ينبغي لتلك القواعد أيضا أن تفرض على الدول التزاما بمنع الضرر البيئي الخطير العابر للحدود كما سبق النص على ذلك في المبدأ 2 من إعلان ريو والمبدأ 21 من إعلان ستوكهولم.
    正如同《里约宣言》原则2和《斯德哥尔摩宣言》原则21已经规定的,此项规则还应规定各国有义务预防严重的跨界环境损害。
  13. إن جمهورية الكونغو الديمقراطية، إذ تحرص على احترام التزاماتها الدولية، تجد نفسها مع ذلك غير قادرة جزئيا على تطبيق الشق اﻷول من المبدأ ٢١ من إعﻻن استكهولم ذاته نظرا لﻻعتداء الذي تتعرض له.
    刚果民主共和国非常希望信守其国际承诺,但因遭到侵略,不管它是否愿意,它都无法执行《斯德哥尔摩宣言》原则21第一部分。
  14. ■ السعي إلى ربط عمليات الرصد والتنفيذ الحكوميين لإعلان وخطة عمل ستكهولم بسائر جهود الرصد ذات الصلة، مثل آلية تقديم التقارير بشأن اتفاقية حقوق الطفل والالتزامات الإقليمية الأخرى؛
    ■ 政府在监测《斯德哥尔摩宣言和行动议程》执行情况时,努力同其他有关的监测工作联系起来,如《儿童权利公约》报告机制和其他区域承诺;
  15. وعلاوة على ذلك، لا يمكن التوفيق بينه وبين المبدأ 22 من إعلان ستوكهولم والمبدأ 13 من إعلان ريو اللذين يحثان الدول على التعاون في صوغ المزيد من قواعد القانون الدولي المتعلقة بالمسؤولية.
    此外,它不能够同斯德哥尔摩宣言第22项原则和里约宣言第13项原则相协调,那些原则敦促各国合作,进一步制订关于责任问题的国际法。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.