斯劳阿拉伯语例句
例句与造句
- ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير خارجية زمبابوي، سعادة السيد إ. س. غ. مودينغي.
安理会随后听取了津巴布韦外交部长艾萨克·斯坦尼斯劳斯·戈雷拉兹沃·穆登格先生阁下的发言。 - وقد استحدث الصك الخاص بهجرة العمالة لدى الجماعة التزامات هامة بالفعل فيما يتعلق بحرية حركة العاملين، بما في ذلك في قطاع الخدمات، ضمن الإقليم الفرعي.
《安第斯劳工移民文书》就工人在次区域内自由流动包括服务业的自由流动提出了重要承诺。 - وتستفيد وزارة العمل من آلية المشتريات الحكومية في تنفيذ مهام البحوث التطبيقية من أجل إجراء الدراسات الجنسانية على المستوى الاتحادي.
为了在联邦层面进行性别研究,俄罗斯劳动部采用了为满足部委进行应用科研工作所需的国家采购机制。 - إنشاء آليات لتحفيز العمال الأجانب اللازمين لسوق العمل الروسية على إبرام عقود طويلة الأمد والحصول على الإقامة الدائمة في الاتحاد الروسي؛
建立机制,以鼓励俄罗斯劳动力市场需要的外籍工人签订长期工作合同,并获得俄罗斯联邦永久居民身份; - وتضم شمال أمريكا حركة في كل بلد، ويشترك في تنسيق العمل الإقليمي مكتب تورونتو (كندا) ومكتب لورانس (كنساس، الولايات المتحدة الأمريكية).
北美洲各国都有一个团体,并由加拿大多伦多办事处和美利坚合众国堪萨斯劳伦斯办事处联合协调区域工作。 - وأشارت اللجنة إلى أن البيانات المقدمة في نظام بربادوس للمعلومات المتعلقة بسوق العمل يكشف أهمية مواصلة تدعيم المساواة في مجالي التدريب والعمل.
委员会指出,巴巴多斯劳动力市场信息系统提供的数据揭示了继续促进培训和就业方面的两性平等的重要性。 - ووفقاً للمعلومات التي أتاحتها وزارة العمل والضمان الاجتماعي في بيلاروس عام 2004، ذكرت 20 في المائة من النساء أنهن تعرضن للاعتداء الجنسي مرة واحدة على الأقل.
g 据白俄罗斯劳动和社会保障部2004年公布的数字,20%以上的妇女至少报告过一次性侵犯。 - مركز مساعدة وحماية ضحايا الاتجار بالبشر والضحايا المحتملين للاتجار بالبشر من شيسيناو (تابع لوزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة).
奇斯劳(Chişinău)人口贩运受害者和潜在受害者援助与保护中心(隶属于劳动、社会保障和家庭事务部)。 - وقد وقع الصكان في فيينا، فنسسلاو كاريرا، نائب وزير العلم والتكنولوجيا والبيئة الكوبي، ومحمد البرادعي، مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
古巴科技和环境部副部长文塞斯劳·卡雷拉先生和原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪先生在维也纳签署了这两份文书。 - إن كفالة إنفاذ التشريعات المتعلقة بالعمل وحماية حقوق جميع العمال المستخدمين في سوق العمل في قبرص هما من الأولويات الرئيسية لدى وزارة العمل والتأمين الاجتماعي.
确保执行劳工立法和保护在塞浦路斯劳动力市场就业的所有工作者的权利是劳工和社会保险部的主要优先事项之一。 - وبغية حماية الأمومة والطفولة في تشريعات العمل في بيلاروس تم تعزيز مختلف الضمانات المتعلقة بالعمالة والفصل وتحسين ظروف العمل للمرأة الحامل والمرأة ذات الأطفال.
为了保护母亲和儿童,在白俄罗斯劳动法中规定了与就业,解雇和改善怀孕妇女和有子女妇女的工作条件相关的保障。 - تكريس التعددية النقابية بإحداث نقابات جديدة (اتحاد عمال تونس والجامعة العامة التونسية للشغل) انضافت إلى المنظمة النقابية التاريخية المتمثلة في الاتحاد العام التونسي للشغل؛
除原有的突尼斯总工会以外,通过建立新公会(突尼斯工人联盟和突尼斯劳动者总联合会)的形式确立了工会多元化。 - ويتعاون بنشاط مع رابطة نساء بيلاروس وجمعية الشابات المسيحيات والحركة النسائية الديمقراطية المستقلة ومنظمة بيلاروس للنساء العاملات وتحالف الأخصائيين الاجتماعيين.
中心积极与白俄罗斯妇女联盟、基督教女青年联合会、妇女独立民主运动、白俄罗斯劳动妇女组织和白俄罗斯社会工作者协会合作。 - وأود أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بالكلمة الهامة للسيدة آسلوغ هاغا، وزيرة الدولة بوزارة الخارجية في النرويج، والسيد جاكوب كيلنبرغر، وزير الدولة بوزارة الخارجية اﻻتحادية في سويسرا.
我想借此机会欢迎挪威外交国务秘书阿斯劳格·哈加女士和瑞士联邦外交部国务秘书雅各布·凯伦伯格先生所作的重要发言。 - 131- ويخضع أيضاً نشاط النقابات للفصل الخامس عشر من قانون العمل للاتحاد الروسي، وهو فصل متصل بالنقابات وبمشاركة العمال في تسيير الشركات والمؤسسات والمنظمات.
工会活动还受《俄罗斯劳工法典》标题为 " 工会,工人参与企业、机构和组织的管理 " 的第十五章的制约。