×

断裂带阿拉伯语例句

"断裂带"的阿拉伯文

例句与造句

  1. مما يذكر أن السلطة كانت قد قامت في عام 2003، أثناء حلقة عمل دولية عُقدت في مدينة نادي في فيجي، بإطلاق مشروع لوضع نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    要回顾的是,2003年,在斐济楠迪举行的国际研讨会期间,管理局推出了一个项目,研制一个克拉里昂-克利伯顿断裂带多金属结核矿区地质模型。
  2. وينبغي أن تشتمل هذه الخطة على تحديد واضح لأهداف الحفظ من أجل المنطقة، فضلا عن وضع برنامج شامل للرصد البيئي وتحديد شبكة من المناطق الممثَّلة، بالاستناد إلى معايير عملية سليمة، وذلك للأغراض البيئية.
    出于环保目的,该计划应明确界定克拉里昂-克利伯顿断裂带的保护目标,包括一项全面的环境监测方案,并根据合理的科学标准提出代表性区域网的定义。
  3. وأقرت الجمعية بعمل السلطة الدولية لقاع البحار على تعزيز البحوث العلمية البحرية وتشجيعها داخل المنطقة من خلال مشاريع من قبيل إنشاء المستودع المركزي للبيانات واقتراح وضع نموذج جيولوجي للعقيدات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    大会确认国际海底管理局通过设立中央数据存放处及为克拉里昂-克利珀顿断裂带结核区地质模式的提案等项目在促进和鼓励这个区域内海洋科学研究的工作。
  4. كما جرى تحليل الصور والتراكيب المصورة العسيفسائية المستمدة من السواتل باستخدام تكنولوجيا " جيس " من أجل دراسة أنماط التصريف ، وتحديد العﻻقة بين أحواض التصريف ومناطق التشدخ الرئيسية ، وتقدير امكانات المياه الجوفية في المكامن المائية في مناطق التشدخ .
    还利用地理信息系统技术对卫星图象和相片镶嵌图进行了分析,以研究排水状况,把流泄区同主要断裂带联系起来,评估断裂带含水层地下水的蕴藏量。
  5. كما جرى تحليل الصور والتراكيب المصورة العسيفسائية المستمدة من السواتل باستخدام تكنولوجيا " جيس " من أجل دراسة أنماط التصريف ، وتحديد العﻻقة بين أحواض التصريف ومناطق التشدخ الرئيسية ، وتقدير امكانات المياه الجوفية في المكامن المائية في مناطق التشدخ .
    还利用地理信息系统技术对卫星图象和相片镶嵌图进行了分析,以研究排水状况,把流泄区同主要断裂带联系起来,评估断裂带含水层地下水的蕴藏量。
  6. كليبرتون، من قبيل توزيع الأحياء، وكثافتها والتوزيع المكاني للبارامترات الأوقيانوغرافية.
    为支持管理局各机关的工作,尤其是法律和技术委员会的工作,拟制作环境数据库,其中特别包括有关克拉里昂-克利珀顿断裂带内深海底栖生物的基本生物学资料,如动物的分布、动物密度、海洋学参数的空间分布情况。
  7. وخلال عام 2010، ستعقد السلطة حلقة عمل دولية لموالاة استعراض مقترَح قيد النظر مقدم من اللجنة القانونية والتقنية من أجل إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون بوسط المحيط الهادئ.
    2010年间,管理局将召集一个国际研讨会,以便进一步审查法律和技术委员会正审议的关于在中太平洋克拉里昂-克利伯顿断裂带建立特别环境区域网的建议。
  8. وترتبط الجبال البحرية هذه بمتطاول موهنز ومتطاول نيبوفيتش، والمتطاولات القائمة في منتصف المحيط الممتدة بين النرويج وغرينلاند شمال يان ماين، وإلى متطاول تحت البحر على طول منطقة الصدع يان ماين بين هضبة فورينغ ويان ماين.
    这些海隆与位于扬马延以北挪威和格陵兰之间的中洋扩张海脊Mohns海脊和Knipowitch海脊,以及位于Vøring海台与扬马延之间的扬马延断裂带的海脊有关。
  9. والنموذج الجيولوجي بصيغته التي اعتُمدت في آخر الأمر عقب استعراضه من جانب النظراء يتألف من مجموعة من الخرائط والجداول الرقمية والورقية التي تقدم وصفا للمحتوى المعدني المتوقع للرواسب في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون ولمدى وفرة هذه الرواسب، إلى جانب تقديرات الخطأ المرتبطة بذلك.
    根据同行审议最终通过的这一地质模型包括一组数字地图和图表及其打印文本,描述了克拉里昂-克利伯顿断裂带的丰富矿藏和预计的金属含量以及相关误差估计。
  10. وتساءل عما إذا كانت الأمم المتحدة، التي تحتل مكانة فريدة تمكنها من التصدي لذلك الخطر، في حاجة إلى تجديد استراتيجيتها المتبعة في التصدي لهذه الظاهرة التي يتزايد فتكها وتعقيدها وتقوم على انقسامات سياسية وطائفية وإثنية حساسة متعددة.
    要应对这一威胁,联合国处于独一无二的位置。 问题是:联合国是否需要改进其战略,以处理这一越来越具有致命杀伤力、复杂性并牵涉到政治、宗派和族裔多重敏感断裂带的现象。
  11. وأفاد مقدم الطلب بمعلومات مفصلة عن أهدافه واستراتيجياته للمسح بأخذ العينات البيئية والجيولوجية وأنشطة الرصد التي يضطلع بها في المناطق المنبسطة، وأيضا في منطقة الغور للأغراض البيئية فقط، بما في ذلك تقييم النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وترسيم حدود مناطق الحفظ المرجعية.
    申请方提供了详细资料说明其地质和环境取样调查的目标和战略,在平台地区的监测活动以及仅为环境目的在断裂带的活动,包括评估脆弱海洋生态系统和划定保全参照区。
  12. ويوجد على البنية الرسوبية المنتشرة في قاع البحر على نطاق واسع، وهي بنية ذات منحى متعامد تقريبا مع منطقتي الصدع اللتان تحدانها، عدد كبير من الوديان المسطحة القاع، تفصل بينها حواف غير منتظمة ومتقطعة في كثير من الأحيان يصل علوها إلى بضع مئات من الأمتار (انظر الشكل الأول من المرفق).
    范围广泛的海底扩张网(与构成边界的断裂带的走向约成正交),提供了大量的平底谷地,谷地被不规则而且往往是不连续的几百米高的海脊分隔(见附件,图一)。
  13. ويوجد على البنية الرسوبية المنتشرة في قاع البحر على نطاق واسع، وهي بنية ذات منحى متعامد تقريبا مع منطقتي الصدع اللتان تحدانها، عدد كبير من الوديان المسطحة القاع، تفصل بينها حواف غير منتظمة ومتقطعة في كثير من الأحيان يصل علوها إلى بضع مئات من الأمتار (انظر الشكل الأول من المرفق).
    范围广泛的海底扩张网(与构成边界的断裂带的走向约成正交),提供了大量的平底谷地,谷地被不规则而且往往是不连续的几百米高的海脊分隔(见附件一,图一)。
  14. اعترفت لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي في سياق عملها لإنشاء منطقة محمية بحرية في منطقة صدع شارلي غيبس في مرتفع وسط المحيط الأطلسي بأن عملية إنشاء مثل هذه المنطقة يثيرا عددا من التساؤلات فيما يتعلق بتقارير قُدمت إلى لجنة حدود الجرف القاري من قبل الدول الساحلية في المنطقة، وهي أيسلندا والبرتغال().
    东北大西洋海洋环境保护委员会(奥巴委)在争取设立大西洋中脊查理-吉布斯断裂带海洋保护区的过程中认识到,建立海洋保护区的过程给该区域沿海国,即冰岛和葡萄牙向大陆架界限委员会提出划界案造成了一些问题。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.