整改阿拉伯语例句
例句与造句
- وهذا الوضع يدل على ضرورة قيام وزارة الصحة بعمل مركّز بدقة فضلاً عن تنقيح الاستراتيجيات واتخاذ تدابير علاجية فورية.
这一情况要求卫生部予以关注,并对战略进行复核,同时制定即时整改措施。 - ويمكن لحلقات العمل المعنية بوضع المواد أن تيسر تعديل المواد الدولية فضلاً عن المواد المقدمة من أقاليم أخرى, حسب الاقتضاء.
编制教学材料的讲习会可便利于适当时调整改编国际教材和其它区域性教材。 - ومن الضروري القيام ببعض الإصلاحات الهيكلية في النظام المالي لتثبيت نسبة الإنفاق الحكومي إلى الناتج القومي الإجمالي في المدى المتوسط.
需要对财政制度实行某些整改,以便在中期内保持公债与GDP比率的稳定。 - توافق المملكة المتحدة على نقل مشروع المادة 18 إلى نهاية مشاريع المواد، وتعتبره تحسينا للصيغ السابقة.
联合王国同意把第18条草案放在条款草案的末尾,认为此种调整改进了前几个版本。 - كما يسلم المجلس بأهمية مواصلة العمل من أجل تحسين عملية الإبلاغ تيسيرا لمتابعة المؤتمر العالمي المذكور.
理事会还将确认进一步调整改善提出报告的程序,落实世界首脑会议的成果的重要性。 - وهناك ما مجموعه 877 مؤسسة تمت إعادة بحث أوضاع التصحيح فيها و143 مؤسسة انتهكت القانون وجهت إليها إشعارات بالتصحيح.
总计877家企业接受了整改状况的重新审查,143家违法企业收到整改通知。 - وهناك ما مجموعه 877 مؤسسة تمت إعادة بحث أوضاع التصحيح فيها و143 مؤسسة انتهكت القانون وجهت إليها إشعارات بالتصحيح.
总计877家企业接受了整改状况的重新审查,143家违法企业收到整改通知。 - وأجرى الفريق المعني بشؤون البيئة في البعثة تقييمات لجميع المواقع التي تقرر إغلاقها، وأوصى باتخاذ إجراءات إصلاحية بشأنها.
联利特派团专职环境小组对预定关闭的所有地点进行了评估,并提出整改行动建议。 - وذكر أن التعديلات التي أدخلت على مشروع المادة 16 تحسِّن النص، الذي يعكس الآن رأي وفده على نحو أفضل.
对第16条草案作出的调整改进了案文,现在使其更好地反映了荷兰代表团的意见。 - وفي هذا الشأن كان المراقب المحقق أو المراقبة المحققة يأمر بتصحيح الخطأ في فترة تقل عن 30 يوما.
经调查投诉情况属实的,经办案件的劳动纪检官员会给予雇主30天以下的整改期限。 - والأمر كذلك في غياب اقتراح للنظر في نشاط اقتصادي بديل أو مساعدة لتلك البلدان ذات الخدمات المستهدفة.
在没有表示对那些服务成为整改目标的国家实施替代性经济活动或援助的情况下应当如此。 - (ب) مواءمة وتحسين محتويات ومناهج الدورات الدراسية في برامج التعليم العام والفني لمواكبة التطورات في البلدان المضيفة
(b) 普通教育方案和技术教育方案的授课内容和课程得到调整改进,以适应东道国的发展 - وتضمن البرنامج عناصر مثل سياسة التجارة والأسعار، وسياسة استخدام الأراضي، والإدارة، وإعادة الهيكلة وتصفية الاستثمار الخاص بالمشاريع التي تملكها الدولة.
该计划包括以下部分:贸易和价格政策、土地使用政策、国有企业的管理、整改和撤销。 - وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تُراجِع تطبيق التدابير على أرض الواقع محكمة مستقلة أو مؤسسات أخرى، من مثل أمين المظالم الوطني.
此外,独立法院或其他机构,如国家监察员,还可能对整改措施的落实情况进行检查。 - وطرح بعض الاقتراحات العملية حول إمكانية تصحيح الوضع دون أن يتسبب ذلك في أي إرباك.
关于如何能在不造成任何混乱的情况下对这一状况进行整改的问题,他提出了一些切实可行的建议。