数量限制阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد قضت جولة أوروغواي، التي انتهت في عام 1994، بعدم شرعية التدابير الكمية، ولا سيما بالنسبة إلى المنتجات الزراعية.
1994年结束的乌拉圭回合取消了大部分数量限制,特别是针对农产品的数量限制。 - وستُبذل الجهود اللازمة لقصر عدد أفرقة الاتصال التي تجتمع في وقت واحد إلى اثنين من أجل تسهيل مشاركة الوفود الصغيرة.
努力将同时召开的联络小组会议的数量限制在两次,以便人数少的代表团可以参加。 - وستضع معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير الأخرى حدا كميا لإنتاج المواد الانشطارية.
禁止生产用于核武器和其他核爆炸装置的裂变材料条约将为裂变材料的生产规定数量限制。 - وتحدد في العمود 7أ من قائمة البضائع الخطرة الواردة في الفصل 3-2، بالنسبة للعبوة الداخلية أو السلعة، الكمية المحدودة المطبقة.
第3.2章危险货物一览表第7a栏为每种物质规定了适用于内容器或物品的数量限制。 - 29- تحسنت فرص الوصول إلى الأسواق خلال نصف القرن الماضي، إذ انخفضت المعدلات التعريفية والقيود الكمية في أسواق البلدان المتقدمة.
近半个世纪以来,随着发达国家市场关税降低、数量限制措施减少,市场准入有所改善。 - وستضيف معاهدة الوقف )وقف إنتاج المواد اﻻنشطارية( قيداً كمياً عالمياً إلى القيود النوعية التي أرستها بالفعل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
对于《全面禁试条约》已经建立的质量限制,禁产条约将为之补充一个全面的数量限制。 - وهذا يتعارض مع موقف الفلبين الرسمي في منظمة التجارة العالمية، حيث تم التفاوض على تمديد القيد الكمي المفروض على الأرز.
这与菲律宾在世界贸易组织的正式立场相违背,目前它正在谈判延长稻米数量限制的问题。 - غير أن ثمة مشكلة رئيسية تتمثل فيما قررته الجمعية العامة في السابق من تحديد عدد العطﻻت الرسمية في كل سنة تقويمية بتسع عطﻻت.
但是,一个主要制约因素是大会早些时候将每一日历年的例假数量限制为九个的决定。 - فعلى سبيل المثال، جعل اتفاق التجارة واتفاق الضمانات من المستحيل عمليا اللجوء إلى القيود الكمية وضوابط التصدير الطوعية.
例如,《关于农业的协定》和《保障协定》使采取数量限制和自动限制出口的手段几乎已不可能。 - وأنه من الواضح أنه ﻻ بد من تقليل كمية الحطام الموجودة، مع ضرورة الحد من خلق حطام فضائي جديد من أجل حماية الفضاء الخارجي.
不言而喻,必需减少现存空间碎片数量,限制创造新的空间碎片,以保护外层空间。 - وسوف تضع المعاهدة التي تحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى حداً كمياً لإنتاج المواد الانشطارية.
禁止生产用于核武器和其他核爆炸装置的裂变材料条约将为裂变材料的生产规定数量限制。 - حتى بالنسبة إلى مستويات معينة من الاستثمار واستخدام القدرات.
减少平均关税以及降低对进口的数量限制导致了产出增长的增加,即使在投资和能力使用水平一定的情况下也不例外。 - المنتجات الزراعية ٨٦ - أسفر اتفاق الزراعة عن إلغاء القيود الكمية والرسوم المتنوعة وغيرها من الحواجز غير التعريفية المفروضة على تجارة المنتجات الزراعية.
《关于农业的协定》的结果是消除了数量限制、差额税和其他对农业贸易的非关税壁垒。 - وبيَّن أن المعاهدة التي تحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى ستضع حداً كمياً لإنتاج المواد الانشطارية.
禁止生产核武器和其他核爆炸装置所用裂变材料的条约要对裂变材料的生产规定数量限制。 - وذلك الالتزام يتصل بتنظيم مسألة الكميات المحددة بالأرقام لخمس فئات من الأسلحة المنصوص عليها في اتفاق التحديد دون الإقليمي للأسلحة.
这方面的国际义务涉及如何处理《次区域军备控制协定》中规定的五个武器类别的数量限制问题。