教派暴力阿拉伯语例句
例句与造句
- ولا تزال العمليات الأمنية وأعمال العنف الطائفي والقبلي تعوق وصول المساعدة إلى المحتاجين في شمال غرب باكستان، وبلوشستان، وكراتشي، وأجزاء من السند الداخلية وجنوب البنجاب.
安全行动以及部落间和教派暴力行为继续阻碍接触巴基斯坦西北部、俾路支省、卡拉奇以及内陆信德省和旁遮普省南部各地需要援助的人。 - على الرغم من أن بعض التحسن قد طرأ في بانغي، ما زال يساورني قلقٌ بالغ إزاء الحالة الأمنية والدورة المميتة من العنف الطائفي التي تشهدها جمهورية أفريقيا الوسطى وآثارها الإنسانية المأساوية.
虽然班吉的情况有一定的改善,我仍然深为关切中非共和国的安全局势和产生悲惨人道主义后果的教派暴力冲突的致命周期。 - وتتوخى إيران الحزم على الدوام في دعمها الشديد لاستقرار العراق ووحدته الوطنية، وفي إدانتها لأي مساع ترمي إلى إشاعة عدم الاستقرار وانعدام الأمن والعنف الطائفي والإرهاب في البلد، على حد سواء.
伊朗始终坚定不移地坚决支持伊拉克的稳定和国家统一,并谴责任何导致该国不稳定、不安全以及教派暴力和恐怖主义的行为。 - ورغم توقف أعمال العنف الطائفي لفترة وجيزة في المرحلة الأولى من الفترة المشمولة بالتقرير، يبدو الآن أن قوات الميليشيات استأنفت أنشطتها، بما في ذلك أعمال القتل والاختطاف التي تستهدف أشخاصا بعينهم.
在本报告所述期间的初期,教派暴力活动在很短期内有所平息,但民兵部队的活动现在似乎正在恢复,其中包括有针对性的屠杀和绑架。 - ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن قداسة البابا بنوا السادس عشر قد اضطلع في مرات عديدة, هو وعدد كبير من المنظمات الكاثوليكية, باتخاذ تدابير عاجلة من أجل مساعدة العراقيين الذين يتعرضون لاعتداءات عمياء ولأعمال عنف طائفية.
发言人就此指出,贝努阿十六世教皇和许多基督教组织均多次要求采取紧急措施,以帮助遭受盲目攻击和教派暴力的伊拉克民众。 - وأضافت قائلة إن هناك حاجة إلى تقديم الدعم للمجتمع المدني، والزعماء الدينيين والمجتمعات المحلية وهم يسعون جاهدين لتضميد الجراح التي تسببها النزاعات المتسمة بالعنف، وإعادة بناء التماسك الاجتماعي، وتحقيق الاستقرار في المجتمعات المحلية والحد من العنف الطائفي.
她补充说,必须支持民间社会、宗教领袖和当地社区力求愈合暴力冲突的创伤、重建社会凝聚力、稳定社区局势和减少教派暴力。 - ولكن وجود فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي في مقاطعة مبومو العليا، منع عناصر تحالف سيليكا السابق من دخول ذلك الجزء من جمهورية أفريقيا الوسطى، الأمر الذي عزل المنطقة عن العنف الطائفي الذي أضر ببقية البلد.
但是,非盟区域工作队驻在上姆博穆省,防止前塞雷卡分子进入该国这一地区,从而隔绝了影响到中非共和国其他地区的教派暴力。 - ويعني ضمان حق العودة الرفض القاطع لمكاسب التطهير العرقي والعنف الطائفي وهو يوفر بعض تدابير العدالة للمشردين من ديارهم وأراضيهم وبذلك يزيل مصدر التوتر والنزاع المحتملين في المستقبل.
保障返乡权就等于斩钉截铁地否认通过种族清洗和教派暴力获取的利益,为背井离乡者也讨回一些公道,从而消除可能导致未来对峙和冲突现象的一个隐患。 - فقد بدا أنّ العنف الطائفي تقلص بشكل كبير وتضاءل عدد الهجمات المروّعة إلى حد أنّ أسابيع كانت تمر دون انفجار سيارة مفخخة واحدة أو وقوع أيّ نوع آخر من الهجمات التي تسفر عن إصابات جماعية واسعة النطاق.
教派暴力明显减少,令人瞩目的攻击案数目急剧下降,可以在几个星期内都不发生一起汽车爆炸或其他形式的大规模人员伤亡攻击事件。 - ورغم الانخفاض الملحوظ في أنشطة المتمردين في أنحاء البلد خلال الاثني عشر شهرا الماضية، فلا تزال هناك جماعات مسلحة صغيرة مصممة على إثارة أعمال العنف الطائفي وتقويض ثقة الناس في قدرة الحكومة على توفير الأمن بشكل فعال.
虽然过去12个月中全国各地的叛乱活动明显减少,但仍有武装团伙决心煽动教派暴力,破坏公众对政府有能力提供有效的安全保障的信心。 - ودعا الاجتماع إلى اتخاذ مبادرات إيجابية ترمي إلى دعم الحوار الوطني بين أبناء الشعب العراقي واحتواء الفرقة والعنف الطائفي، مجددا الدعوة إلى " حرمة دم المسلم " .
会议呼吁制定各项积极举措,支持伊拉克人之间的民族对话,抑制分裂和教派暴力,并重申 " 禁止流穆斯林的血 " 的号召。 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، ظلت حقوق الإنسان للشعب العراقي تواجه تحديات خطيرة بسبب أعمال التمرد المستمرة والعنف الطائفي والهجمات الانتقامية وأنشطة الميليشيات، بالإضافة إلى استخدام القوة العسكرية، الذي اتسم بالإفراط أحيانا.
在报告所述期间,持续不断的反叛活动、教派暴力事件、报复袭击、民兵活动、以及动用武力乃至有时过分动用武力,继续对伊拉克人民的人权构成严重挑战。 - وأكد الاجتماع مجددا دعمه المستمر لحكومة العراق وشعبه في عملية إعادة بناء البلد، وأعاد تأكيد ضرورة تعزيز الحوار الوطني والمصالحة والمشاركة السياسية الواسعة لضمان الوحدة والسلم والأمن والاستقرار، ووقف العنف الطائفي.
会议重申继续支持伊拉克人民和政府重建自己的国家,并强调需要促进全国对话、和解及广泛政治参与,以确保实现统一、和平、安全、稳定及停止教派暴力。 - ويتطلب ذلك التصدي للأنشطة الإرهابية، وأعمال التمرد، والعنف الطائفي، والعنف الناجم عن الجرائم. كما يتعين أن يشمل ذلك معالجة مشاكل الميليشيات داخل الطوائف العراقية، بالإضافة إلى التخلص من جميع عناصر الميليشيات من العاملين في الوزارات وقوات الأمن العراقية.
为此,将需要制止恐怖分子、叛乱、教派暴力和犯罪暴力,还要处理伊拉克各社区的民兵问题,并把所有部委和伊拉克安全部队内的民兵清除出去。 - وما زال الموظفون الوطنيون يواجهون مشاكل جسيمة متصلة بالأمن، وقد أُجبر العديد منهم على نقل أسرهم خارج بغداد إلى مناطق أكثر أمنا في العراق وإلى بلدان جوار أكثر أمنا، هربا من العنف الطائفي والعنف المتصل بالمتمردين.
本国工作人员在安全方面仍面临着严重问题,许多人已被迫将家人从巴格达迁到伊拉克境内比较安全的地区和比较安全的邻国,以逃避教派暴力和暴乱。