救济机构阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي مقابل ذلك تعهدت الحكومة بتوفير الحماية والسلامة اللازمتين لكافة العاملين في وكالات الإغاثة وفقا للأسس والضوابط المتفق عليها.
基于这项谅解,政府已承诺保证在苏丹南部运作的所有救济机构的安全和保护。 - يتزايد عدد تقارير الشرطة المتعلقة بالعنف ضد المرأة، كما يتزايد عدد تقارير منظمات الإغاثة المتخصصة.
有关对妇女施暴的警察局报告的数目日益增加,专门救济机构的报告的数目也日益增加。 - `2 ' اتخاذ إجراء لإفساح المجال أمام وكالات الإغاثة الدولية للعودة إلى تيمور الغربية، وهذا بدوره يستوجب ضمان أمن الموظفين.
㈡ 采取行动让国际救济机构返回西帝汶,这就需要使其工作人员的安全得到保障。 - ومن المهم بقدر متساو الحاجة إلى تأمين الحق في الحصول على المساعدة من الأمم المتحدة ووكالات الإغاثة الإنسانية الدولية.
同样重要的是,必须确保难民获得联合国及各种国际人道主义救济机构提供的援助。 - والتقى الفريق باللاجئين وبقيادتهم وناقش مع وكالات الإغاثة سبل تلبية احتياجات اللاجئين من المساعدة الغذائية وغير الغذائية.
这批代表走访了难民及其领导人,并与救济机构讨论如何确定粮食和粮食以外的援助需要。 - وكثيراً ما حدث مع عودة اللاجئين إلى أوطانهم أن رحلت كذلك وكالات الإغاثة تاركة المجتمع المضيف دون خدمات اجتماعية.
常常发生的情况是,随着难民的遣返,救济机构也离开了,使收容社区没有社会服务。 - وقدمت وحدة تنسيق المساعدة الدعم معلومات تبين احتياجات السكان السوريين ووكالات الإغاثة المحلية العاملة على توفير الرعاية.
援助协调股提供信息,澄清叙利亚人口的需求,以及努力提供护理的当地救济机构的需求。 - ويحتاج الأمر إلى توفير المزيد من الموارد لزيـادة طاقـة وكالات الغـوث والمنظمـات غيـر الحكومية لتلبية احتياجات المشردين.
需要更多的资源以便提高救济机构和非政府组织的能力,对这些流离失所者的需要作出反应。 - والتقى الفريق باللاجئين وبقيادتهم وناقش مع وكالات الإغاثة سبل تلبية احتياجات اللاجئين من المساعدة الغذائية وغير الغذائية.
这批代表走访了难民及其领导人,并与救济机构讨论了如何确定粮食和粮食以外的援助需要。 - يتعين على وكالات ومنظمات المعونة والإغاثة الإنسانية الدولية توقيع اتفاقات فنية على مفوضية العون الإنساني من أجل تنفيذ مشاريعها.
国际人道主义援助及救济机构和组织须与人道主义援助委员会签订技术协议方可执行其项目。 - والمؤسسة هي منظمة لفعل الخير وتقديم التبرعات، وهي تقدِّم الدعم إلى المستشفيات ووكالات الإغاثة، كما تقدِّم المساعدة إلى الفقراء والمرضى والمسنّين.
本基金会是一个慈善组织,为医院和救济机构提供支持,并为穷人、病人和老人提供救助。 - وما زالت الدعوى التي أقامتها وكالة سنابل الغوثية المحدودة (رفع اسمها من القائمة)، ضمن آخرين، ضد المفوضية الأوروبية قيد نظر المحكمة العامة().
萨纳贝勒救济机构有限公司(已除名)起诉欧洲联盟委员会等的案件仍有待综合法院审理。 - وأعرب كذلك عن قلقه العميق إزاء المحاولات التي تبذلها حكومة زمبابوي للتأثير على توزيع المعونة الإنسانية من قِبَل المؤسسات الغوثية الدولية.
对于津巴布韦政府试图对国际救济机构的人道主义援助分配施加影响一举,他也表示深为关切。 - وهذه الاتفاقية هي المعاهدة الأولى التي توفّر مزايا وحصانات لموظفي المنظمات غير الحكومية، كما إنها تعفي وكالات الإغاثة من تسديد الضرائب والرسوم.
该公约是向非政府组织工作人员提供特权和豁免的第一项条约,其中免除对救济机构的征税。 - وبالرغم من الجهود الكبيرة التي يبذلها كل من الحكومات والمنظمات دون الإقليمية والشركاء الإنمائيين ووكالات الإغاثة، لم تشهد الحالة تحسنا يُذكر.
尽管各国政府、次区域组织、发展伙伴和救济机构作出了巨大努力,这一状况却基本没有改观。