敏感地点阿拉伯语例句
例句与造句
- وقدرة البعثة على التحرك بسرعة، وعلى نشر ودعم القوات في المواقع الحساسة للتصدي للأخطار التي تحيق بالمدنيين، ما زال يقوضها النقص المستمر في الطائرات العمودية العسكرية المخصصة لأغراض الخدمات.
军事通用直升机一直缺乏,继续阻碍南苏丹特派团快速行动,在敏感地点部署和维持部队以应对平民所遭威胁的能力。 - وتتمثل في توعية كل المرافق العمومية والشركاء من القطاع الخاص، وفي تعزيز الأمن في الطرقات العمومية، ومحطات القطار، والموانئ والمطارات، وتأمين النقاط والشبكات الحساسة في مجموع التراب الوطني.
它旨在提高所有公共事业和私人伙伴的警觉,加强公路、火车站、港口和机场安全,并保证全国各敏感地点和网络的安全。 - وتنظر البعثة حاليا في إنشاء نقاط اتصال مكرسة طوال الوقت لمسألة الاستغلال والإيذاء الجنسيين في مواقع العمل الحساسة لكفالة وجود رابطة دائمة بين الميدان ومقر البعثة.
联刚特派团正考虑在敏感地点指定专职的性剥削和性虐待问题协调人,以保证在外地和联刚特派团总部之间建立常设联系渠道。 - وتقضي الخطة الأمنية الوطنية المتعلقة بالانتخابات بأن تكون القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية متأهبة لدعم الشرطة الوطنية إذا لزم ذلك، وبأن تكون مسؤولة أيضا عن تأمين المواقع ذات الحساسية من الناحية العسكرية.
根据国家选举安保计划,刚果民主共和国武装部队将根据需要待命为国家警察提供支助,并将负责保证军事敏感地点的安全。 - علاوة على ذلك، استأجرت البعثة مولدات إضافية لسد هذه الحاجة بسبب تأخر غير متوقع في إبرام عقد بشأن توليد الطاقة الكهربائية وتوفيرها في المناطق الحساسة مثل سيتي سوليي
此外,由于在敲定发电合同方面发生意外耽搁,因此作为过渡性安排,特派团租赁了额外的发电机,以便满足太阳城等敏感地点的电力需求 - وفي هذا الإطار شُكلت هيئات تنفيذ وأنشئت أمانة فنية للجنة الوطنية لتصنيف النقاط الحساسة، ولجان معنية بأمن الموانئ المدنية التجارية، ومفوضيات لأمن الموانئ، بالإضافة إلى جهاز كبير للأمن الداخلي في المنشآت المرفئية.
在这方面,阿尔及利亚制定和成立敏感地点分级国家委员会技术秘书处、民用商港保安委员会、港口保安委员会以及港口设施内部安全 。 - وفي الوقت ذاته، تم زيادة العدد اﻹجمالي لمراكز المراقبة وقواعد الدوريات من ٨ إلى ١٦ مركزا وقاعدة، توجد جميعها في المواقع اﻻستراتيجية والنقاط الحساسة على طول الحدود مع ألبانيا وجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
与此同时,观察哨所和巡逻基地的总数也从8个增为16个,都设在与阿尔巴尼亚和南斯拉夫联盟共和国接壤的边界的战略要地和敏感地点。 - (هـ) المساهمة في تنفيذ الجزء المتصل بنزع السلاح من البرنامج الوطني لنـزع سلاح المقاتلين الكونغوليين ومُعاليهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وذلك برصد العملية وتوفير الأمن في بعض المواقع الحساسة، حسب الاقتضاء؛
(e) 为刚果战斗人员及其家属的解除武装、复员和重返社会国家方案(复员方案)的解除武装部分提供协助,监测该过程并在某些敏感地点酌情提供安全保障, - وبالإضافة إلى ذلك، قام الجيش الجزائري، في حربه ضد الإرهاب، بين عامي 1994 و1995، بتلغيم بعض المناطق في شمال البلد كجزء من تدابير الحماية السلبية حول بعض المواقع الحساسة (مثل أعمدة خطوط الكهرباء ذات التوتر العالي والعالي جداً).
此外,1994年和1995年,阿尔及利亚军队在其反恐怖主义行动中,还使用地雷作为北部一些区域敏感地点(高压塔)的被动防护措施。 - وتبعا لتقارير عن الأضرار، قام جيش الدفاع الإسرائيلي على الفور بفرض قيود منقحة على استخدام ذخائر الستائر الدخانية المحتوية على الفوسفور الأبيض بالقرب من المواقع الحساسة (تشمل اشتراط وجود منطقة عازلة ممتدة على عدة مئات من الأمتار).
在接到破坏报告之后,以色列国防军立即修订并实施措施,在敏感地点附近限制使用含有白磷的烟幕弹弹药,(包括要求有一个数百米长的缓冲区)。 - وكلف ضابط برتبة مقدم في الديوان العسكري للرئاسة بتنسيق الوضع الأمني وتقديم تقرير عن هذه النقاط الحساسة إلى رئيس الأمن الوطني وكذا كل الملاحظات والاقتراحات الضرورية لمعالجة جوانب النقص وتحسين الأجهزة القائمة.
由总统府军事办公室一位中校负责协调安全局势,并对这些敏感地点作出情况分析,连同缓解现存缺陷或改善现有设施所需的一切意见和建议,提交国家安全局局长。 - كذلك حدد تحقيق القيادة أن الهجمات المخططة مسبقا، كما في هذه الحالة، راعت وجود مواقع حساسة، بما في ذلك مرافق المياه، داخل الهدف المقرر أو بالقرب منه، في القرارات بشأن مهاجمة الهدف ونوعية الاحتياطات التي ينبغي اتخاذها.
指挥部调查进一步确定,事先计划的攻击,如这此攻击,均考虑到敏感地点的存在,包括打击目标内或附近的水设施,然后决定是否攻击目标以及采取哪些预防措施。 - ورغم القيود الراهنة المفروضة على حرية تنقل البعثة (انظر الفقرات 10-16 أدناه) فإن وجود المواقع الدائمة وشبه الدائمة التابعة للبعثة في المواقع الحساسة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة وخارجها قد اكتسب أهمية متزايدة في عملية صون الاستقرار.
尽管目前埃厄特派团的行动自由受到限制(见下文第10-16段),埃厄特派团在临时安全区内外敏感地点的永久和半永久性哨所在维护稳定方面具有日益重要的意义。 - علاوة على ذلك، ركزت تحقيقات القيادة الخاصة الستة لقوات الدفاع الإسرائيلية، والتي نوقشت في تقريري إسرائيل السابقين، على المسائل الأوسع نطاقا المتعلقة بالعمليات مثل استخدام الأسلحة التي تحتوي على الفوسفور الأبيض، والاحتياطات التي تتخذ بالقرب من المناطق الحساسة، وتدمير الممتلكات الخاصة.
此外,以色列前两份报告中讨论的国防军的六项特别指挥部调查侧重更广泛的作战问题,例如使用载有白磷的武器,在敏感地点周边采取防备措施,以及摧毁私人财产。 - ومن الأمثلة على ذلك أن جيش الدفاع الإسرائيلي قد وافق، بناء على طلب من اليونيفيل، على تأخير الأشغال التي كان قد قرر إجراءها في المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق والسياج التقني في موقعين حسّاسين في العباسية وعيترون، إلى ما بعد الموعد المقرر لعقد اجتماع ثلاثي.
一个典型事例是,应联黎部队要求,以色列国防军同意把其计划在技术围栏与蓝线之间位于阿巴西亚和阿伊塔伦的两个敏感地点的施工推迟到一次排定的三方会议后。