敌对双方部队阿拉伯语例句
例句与造句
- وظلت الاجتماعات المنتظمة المعقودة بين قائد القوة وقادة القوتين المتواجهتين تتسم بطابع إيجابي وتخدم الحفاظ على بيئة مستقرة في الجزيرة.
联塞部队指挥官与敌对双方部队指挥官定期会晤,很有益处,有利于保持岛上的稳定。 - وعكّرت القيود المتزايدة التي فرضتها القوات التركية على القوة جوّ التعاون الجيد على العموم مع القوتين المتقابلتين.
由于土耳其部队对联塞部队实行更多的限制,与敌对双方部队进行的大体良好的合作受到干扰。 - وبالإضافة إلى هذه التحديات المحددة، واصلت القوتان المتواجهتان محاولاتهما لإجراء تغييرات طفيفة على الوضع العسكري القائم عبر المنطقة العازلة.
除了这些具体的挑战,敌对双方部队继续试图对缓冲区内军事现状造成一些低层次的改变。 - وأجرت القوتان المتضادتان تدريبا منخفض المستوى في مراكز المراقبة وبالقرب من المنقطة العازلة بيد أنهما امتنعتا عن إجراء تدريبات أو مناورات رئيسية.
敌对双方部队在观察哨以及在缓冲区附近进行了低水平训练,但没有进行大规模演习。 - وسُجِّل انخفاض في الانتهاكات العسكرية وأبدت القوتان المتقابلتان ضبطا للنفس وتعاونا جيدا على العموم مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
军事违规行为有所减少,敌对双方部队表现出克制,总体上与联塞部队进行良好合作。 - ويستمر وجود المواقع العسكرية التي أُبلغ عنها سابقا والتي أنشأتها القوتان المتواجهتان في المنطقة العازلة في انتهاك للوضع القائم في المنطقة.
以前报告述及,敌对双方部队违反现状,在缓冲区内建立军事阵地,这些阵地依然存在。 - وتظل قوة الأمم المتحدة تضطلع، من خلال دورها كجهة اتصال، بدور حاسم الأهمية في بناء الثقة بين القوتين المتواجهتين.
联塞部队通过充当联络角色,在建设敌对双方部队之间的信任方面继续发挥至关重要的作用。 - وهذه مشكلة قائمة منذ زمن بعيد، وتعود إلى عدم اتفاق القوتين المتعاديتين على خطوط وقف إطلاق النار في السبعينات.
这是一个由来已久的问题,可追溯到敌对双方部队一直未能就停火线达成协议的1970年代。 - ويظل التعاون بين قوة الأمم المتحدة والقوتين المتواجهتين جيدا، وهو ما يعكس علاقة عمل إيجابية مع التسلسل القيادي في القوتين.
联塞部队与敌对双方部队之间的合作仍然良好,反映出与各指挥系统保持着积极的工作关系。 - وعلاوةً على ذلك، يستمر وجود المواقع العسكرية المبلَّغ عنها سابقاً التي أنشأتها القوتان المتواجهتان داخل المنطقة العازلة، في انتهاك للوضع القائم.
此外,以前曾报告,敌对双方部队违反现状,在缓冲区内建立军事阵地,这些阵地仍然存在。 - وآمل أن تحظى المناقشات بشأن تدابير بناء الثقة التي بدأتها القوة بدعم القوتين المتقابلتين وتعاونهما، وأن تتمخض عن نتائج ملموسة.
我希望联塞部队发起的建立信任措施讨论工作得到敌对双方部队的支持与合作,并产生实际效果。 - وفي عدة مرات، استمرت القوتان المتواجهتان في التشكيك في ترسيم الأمم المتحدة لخطَّي وقف إطلاق النار، ومن ثم في حدود المنطقة العازلة في مناطق معينة.
敌对双方部队仍然几次质疑联合国划定的停火线,并因此质疑某些地区的缓冲区范围。 - وانخفض عدد الانتهاكات العسكرية المرتكبة من قبل القوتين المتواجهتين في مجمله، خلال الفترة المشمولة بالتقرير مقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق، وسجل أدنى مستوى له خلال عدة سنوات.
在报告所述期间敌对双方部队的军事违规总数比前一报告期减少,减至近年来最低水平。 - وتستخدم القوتان المتواجهتان من وقت لآخر تدابير على مستويات منخفضة تثير ردود فعل من الطرف الآخر، في وسط نيقوسيا في معظم الأحيان.
敌对双方部队继续零星地采取低层次的措施,刺激对方作出反应,这主要发生在尼科西亚中心地区。 - بيد أن هناك متسعا لتحسين تعاون القوتين المتعاديتين مع هذه الأفرقة. التي تشكل عنصرا أساسيا في الهيكل الجديد للقوة.
尽管如此,在敌对双方部队同小组之间的合作方面仍有改进余地,而这些小组是新部队结构的重要组成部分。