×

故国阿拉伯语例句

"故国"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وإننا ندرك أن الملك الراحل عُرف لدى شعب ماليزيا وحظي باحترامه كحاكم اتسم بالأنس والحساسية وكان يهتم برفاه شعبه اهتماما عميقا.
    我们知道,已故国王享有盛名并为马来西亚人民所尊重,他是一位和蔼可亲、关心人民的君主,他对人民福利深感关切。
  2. لقد كانوا يخدمون قضية السلام والاستقرار في كوسوفو، ولما فرغوا من مهمتهم النبيلة، تُوفوا في ظروف مأساوية ولم يكن يفصلهم عن أوطانهم سوى بضعة كيلومترات.
    这些维和人员为科索沃的和平事业和稳定服务,他们在完成了神圣的任务之后,在距离故国仅数公里之遥的地方不幸献出了生命。
  3. وإن المغرب، بوصفه موقِّعاً على اتفاقية 1992 في ريو، اتخذ تدابير مبكرة لمعالجة مشكلة تدهور البيئة فأنشأ جلالة الملك الراحل، الملك الحسن الثاني، وزارة لحماية البيئة.
    摩洛哥作为1992年《里约公约》的签署国,采取了一些早期措施,处理环境退化问题,已故国王哈桑二世陛下设立了环境保护部。
  4. وتلاحظ اللجنة أن تدهور الوضع الأمني وانعدام ملكية الأراضي هما من العوامل التي تحول دون إعادة إدماج المشردين داخلياً والعائدين ودون عودة اللاجئين (المادة 11).
    委员会注意到,日益恶化的安全状况和无土地的因素,使得国内流离失所者和返国者难以融入社会,而难民则难以返回故国(第十一条)。
  5. وتلاحظ اللجنة أن تدهور الوضع الأمني وانعدام ملكية الأراضي هما اثنان من العوامل التي تحول دون إعادة إدماج المشردين داخلياً والعائدين ودون عودة اللاجئين (المادة 11).
    委员会注意到,日益恶化的安全状况和无土地的因素,使得国内流离失所者和返国者难以融入社会,而难民则难以返回故国(第11条)。
  6. وقد طالب المجلس بحزم في هذه القرارات بانسحاب القوات المسلحة الأرمنية على الفور ودون قيد أو شرط من الأراضي الأذربيجانية المحتلة وبإيجاد الظروف الملائمة لعودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم.
    安全理事会的这些决议坚决要求亚美尼亚武装部队立即无条件撤出被占领的阿塞拜疆领土,并为难民和流离失所者返回其故国家园创造条件。
  7. فالتمييز العنصري وكره الأجانب يشكلان تحديا ضخما أمام اللاجئين وطالبي اللجوء يحول بينهم وبين التوصل إلى حلول دائمة لأن هذه المشاكل تمنعهم من الاندماج الكامل في مجتمعات اللجوء، ومن إعادة التوطين أو العودة.
    种族歧视和仇外心理对于难民和寻求庇护者获得持久解决方案构成了巨大困难,因为这些问题使他们无法充分融入庇护国、移居国或故国
  8. وبالنظر إلى ما للتدفقات المالية المتأتية من القطاع الخاص من أهمية حاسمة في هذا الصدد، فإن على المجتمع الدولي أن يدرك بقدر أكبر أهمية الاستثمار الأجنبي المباشر المقترن في الوقت نفسه باحترام الحكم الرشيد وخضوع التنمية للملكية القطرية والمساءلة والشفافية.
    私人资金流的作用非常重要,故国际社会应在尊重善治、国家发展权、问责和透明原则的同时,更多地了解外国直接投资。
  9. 385- وتعدّ وزارة الصحة عدة شراكات مع رابطات المجتمع المدني من أجل تحسين إمكانية الوصول إلى الفئات المحددة المستهدفة، كما في حالة البرنامج الوطني للوقاية من الحوادث للفترة 2010-2016، الذي تشجعه المديرية العامة للصحة.
    为了更好地接近特殊目标群体,就像卫生署推动的《2010-2016年预防事故国家方案》一样,卫生部与一些民间社会协会建立若干伙伴关系。
  10. ولما كان من النادر أن تتجاوز المساعدات الإنمائية الرسمية 60 مليار دولار سنويا، فإن المهاجرين الدوليين يسهمون في بلدانهم الأصلية بقدر من الموارد المالية يفوق ما تسهم به البلدان المتقدمة النمو (منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، 2002).
    由于官方发展援助很少每年超过600亿美元,故国际移民对其母国的财政资源贡献大于发达国家所做的贡献(经济合作与发展组织,2002年)。
  11. وإني لأتقدم من جديد بالتعازي لأسر أولئك الذين فقدوا أرواحهم، وأود أن أشكر حكومة جمهورية كوريا على عرضها تقديم خبراتها مجاناً لإجراء فحص للحمض النووي يحدد على وجه السرعة رفات المتوفين ويسمح بالتبكير بترحيلهم إلى بلدانهم وأسرهم.
    我再次向丧失亲人的家属表示慰问,并感谢大韩民国政府免费提供DNA测试专门技能,以便迅速辨认死者遗体和早日把它们送回故国,叶落归根。
  12. وقال سيفاك أرتسوني إن الاتحاد " يركير " يقوم حاليا بتسجيل الأسر المقيمة في روسيا وفي بلدان رابطة الدول المستقلة الأخرى الموقعة، ممن ترغب في العودة إلى وطنها التاريخي ولا توجد لديها إمكانية بذلك " .
    阿尔兹鲁尼说,目前,`Yerkir ' 联盟正在登记居住在俄罗斯和其他独联体成员国境内、意欲返回历史故国、但却无此可能的家庭。
  13. وإحياء لذكرى جلالة الملك الحسين الراحل، وبمناسبة الذكرى السنوية الأولى لوفاته، أنتجت الملكة رانيا " هدية الملك " ، وهي كتاب للأطفال يتناول حياة الملك الراحل. وتخصص عائدات الكتاب لمساعدة الأطفال المحرومين في جميع أنحاء المملكة.
    为缅怀已故的侯赛因国王陛下并纪念国王逝世一周年,拉尼亚王后出版了讲述已故国王生平的儿童书 -- -- 《国王的礼物》,出版收入将用于全约旦的贫穷儿童。
  14. وأقدر لكم كل التقدير لتفتتكم هذه، وأنقل إليكم شكر حكومة المملكة العربية السعودية على تعازيكم، كما أود أن أعرب عن خالص الشكر وبالغ التقدير للزملاء الكرام رؤساء مختلف المجموعات وممثل الدولة المضيفة على بياناتهم التي عددت مآثر الملك الراحل.
    主席先生,我还谨代表沙特阿拉伯王国感谢你的哀悼。 我还要表示,我们感谢我们善良的同事们、区域和其他集团的主席们以及东道国代表就已故国王所作的发言。
  15. 377-8 دعوة المجتمع، ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، لتقديم المساعدة المعزَّزة إلى اللاجئين والمشرّدين داخلياً الأفغان لتيسير عودتهم عودة طوعية وآمنة وكريمة، وإعادة الإدماج المستدامة في مجتمع المنشأ، وذلك للمساهمة في تحقيق الاستقرار في أفغانستان.
    呼吁国际社会和相关联合国机构向阿富汗难民和国内流离失所者提供更多援助,协助他们自愿、安全和有尊严地返回故国,可持续地融入其原有社会,从而促进阿富汗的稳定;以及
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.