故作阿拉伯语例句
例句与造句
- إنشاء وصيانة شبكة من الاتصالات فيما بين الوكالات تمكن من التصدي السريع لأي عملية اتجار والتصدي بخاصة للحوادث الناشئة عن هذا الصنف من المواد.
建立和维持机构间联系网络,以便对可能贩运放射性材料的活动和相关事故作快速反应。 - فهي، على سبيل المثال، تأخذ في الاعتبار ازدياد الاستخدام السلمي للطاقة النووية وتولي أهمية أكبر لمراقبة النفايات النووية والاستجابة للحوادث النووية.
例如,《条约》考虑到和平利用核能的情况日益增加,并更加重视控制核废物和对核事故作出反应。 - وأننا لن نسمح هذه المرة للإرهاب أو الاضطراب أو المواقف الاستعراضية أو السياسات الضيقة الأفق بأن تعترض الطريق.
相反,我们可以说,这一次将有所不同──这一次,我们不会听任恐怖、骚乱、故作姿态或政治伎俩挡住去路。 - يشكل بناء قدرات التصدي والتخفيف مجالاً آخر يتعين تطويره بغية التمكن من التصدي لأعمال الإرهاب النووي أو للحوادث المتعلقة بالأمان النووي.
为了有能力对核恐怖主义行为或核安全事故作出反应,建立适足的响应和缓解能力是另一个需要发展的领域。 - وأنا على ثقة بأننا سنعمل، تحت قيادتكم، سيدي، بوحدة الغرض وربما بقدر أقل من اتخاذ مواقف معينة، لتناول التحديات الماثلة أمامنا.
主席先生,我相信,在你的领导下,我们将减少故作姿态的做法,而会本着共同使命感去迎接我们面前的挑战。 - من السهل جدا الانحياز إلى المنتقدين عندما يصبح مجلس الأمن في حالة من الجمود أو عندما تقع ضرورة العمل ضحية للمواقف السياسية.
在安全理事会陷于瘫痪,或者在各方没有按照需要采取行动,而是故作政治姿态的时候,人们很容易会怀疑一切。 - وإذ نلاحظ الجهود التي تبذلها بعض البلدان ذات مستوى الدخل المنخفض والمتوسط من أجل الاستفادة من الخبرات الرائدة وتحقيق مهام كبيرة وكفالة رصد حوادث المرور على الطرق المسببة للوفاة،
认识到一些低收入和中等收入国家为实行最佳做法、设定宏伟目标和监测道路交通死亡事故作出努力, - ولوحظ أيضا أن ثمة ضرورة لزيادة التعاون الحكومي الدولي من أجل خفض ومنع التلوث البحري والاستجابة بشكل مناسب للحوادث التي تعرِّض بيئة المحيطات والبحار ومواردها الحية للأخطار.
还有人指出必须加强政府间合作,减少和预防海洋污染,并对危及海洋环境和生物资源的各种事故作出充分反应。 - غير أن توافقا متزايدا في الآراء على صعيد العالم قد برز خلال العام الماضي بشأن ضرورة معالجة الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق بوصفها مشكلة عالمية من مشاكل الصحة العامة.
尽管如此,过去一年,世界上对于需要把交通事故作为全球公共健康问题加以解决一事越来越具有共识。 - وينبغي الإشارة في هذا الصدد إلى أن الطرفين أكدا للبعثة مجددا رغبتهما القوية في زيادة قوام البعثة وتعزيز قدرتها على إجراء الدوريات والرد على ما يقع من حوادث.
在这方面应注意,各方已向西撒特派团重申强烈希望增加特派团兵力,并加强特派团巡逻和对事故作出反应的能力。 - والتدابير التي تتخذها لحماية سيادتها وسلامتها الإقليمية ليست مخادعة لأغراض تكتيكية بل هي إجراءات قانونية للدفاع عن النفس يعترف لها ميثاق الأمم المتحدة بتلك الصفة.
厄立特里亚为扞卫主权和领土完整而采取的措施并不是策略上的故作姿态,而是得到《联合国宪章》认可的合法自卫行为。 - 371- ويجوز للمقيمين في جمهورية ليتوانيا الاشتراك في تأمين طوعي من الحوادث المهنية, إما بتسديدهم اشتراكات إضافية, وإما بحيازتهم وثائق تأمين على الحياة من شركات التأمين.
立陶宛共和国居民还可以通过缴纳额外保险金、或者通过在保险公司购买人寿保险,而对职业事故作出自愿性的保险安排。 - وفي نفس الوقت، واتساقا مع الاستجابات الطارئة للحالات النووية والإشعاعية المحتملة، قام مجلس الحماية الإشعاعية والمنظمة الوطنية لإدارة الكوارث بوضع خطة استجابة وطنية طارئة.
与此同时,为了对有可能发生的核事故或放射性事故作出紧急反应,辐射保护委员会和国家灾难管理组织制定了一项全国应急计划。 - وفي استعراضنا للتقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يجب أن تكون لدينا الشجاعة لتجاوز مجرد اتخاذ الأوضاع التمثيلية التي تتميز بالسباب وتوجيه الإشارات والاتهامات الباطلة.
在审查实现《千年发展目标》方面的进展时,我们必须有勇气超越简单的故作姿态,这种姿态的特点是谩骂、指责和虚假的指控。 - وتمثلت استجابة المجتمع الدولي لمثل هذه الأعمال في إنشاء نظام متطور لهياكل محددة المهام من أجل الاستجابة السريعة للحالات التي تهدد أمن موارد المعلومات، وتشكيل أفرقة للاستجابة للطوارئ الحاسوبية.
国际社会为了应对此类行为,设立了分布广泛的高级系统(计算机应急小组),负责对危及信息资源安全的事故作出快速反应。