政府采购协定阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد انتهت عمليات إعادة التفاوض بين 15 من الأعضاء في الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن المشتريات الحكومية في عام 2012 لاستكمال الضوابط وتوسيع نطاق التغطية.
15个成员国于2012年完成了有关复边《政府采购协定》的重新谈判,以更新其规章制度并扩大《政府采购协定》的覆盖范围。 - الإعلانات الكاذبة أو سوء السلوك المهني أو الأفعال أو الإغفالات التي تنعكس سلباً على نزاهة المورِّد التجارية (صيغتا الاتفاق WTO GPA لعامي 1994 و2012)
虚假声明、职业不端行为,或者对供应商的商业操守产生不良影响的作为或不作为(1994年和2012年世贸《政府采购协定》) - واستُرعي انتباه الفريق العامل في هذا الصدد إلى الفقرة 13 من الجزء الأول من مشروع الدليل التي تشير إلى الحاجة إلى ضمان دقة الإشارات إلى صيغتي الاتفاق المتعلق بالاشتراء الحكومي.
为此有与会者提请工作组注意《指南》草案第一部分第13段,其中指出需确保对《政府采购协定》两种版本的准确提及。 - ولوحظ أن بعض الاشتراطات الحالية في الاتفاق المذكور غير مدرجة في صيغته المؤقتة لسنة 2006، مما ينمّ عن الرغبة في تسهيل استخدام المفاوضات في الاشتراء.
据指出现行《政府采购协定》中有些要求是《政府采购协定》2006年临时文本中没有列入的,这表明人们希望促进在采购中使用谈判。 - ولوحظ أن بعض الاشتراطات الحالية في الاتفاق المذكور غير مدرجة في صيغته المؤقتة لسنة 2006، مما ينمّ عن الرغبة في تسهيل استخدام المفاوضات في الاشتراء.
据指出现行《政府采购协定》中有些要求是《政府采购协定》2006年临时文本中没有列入的,这表明人们希望促进在采购中使用谈判。 - ووافق المؤتمر الوزاري الثامن أيضا على انضمام الاتحاد الروسي وساموا والجبل الأسود إلى منظمة التجارة العالمية، واختتام مفاوضات منفردة على تنقيح اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعدد الأطراف بشأن المشتريات الحكومية.
第八届部长级会议还核准俄罗斯联邦、萨摩亚和黑山加入世贸组织,并结束了关于修订世贸组织多边《政府采购协定》的单独谈判。 - ولم يحظ بالتأييد الاقتراح الرامي إلى الحد من طول القائمة بحذف بعض طرائق الاشتراء أو تجميعها في فئات، كما فعلت منظمة التجارة العالمية في الاتفاق المتعلق بالاشتراء الحكومي.
有与会者建议缩短这种清单,为此可去掉某些采购方法,或者如世贸组织《政府采购协定》那样将采购办法分组,这项建议没有得到支持。 - كما يقدم تصويراً للطريقة التي يتكيف بها القانون النموذجي مع النظام الدولي الحاكم للاشتراء العمومي، الذي يتضمن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن المشتريات الحكومية.
此外,《指南》还说明了其如何配合关于公共采购的国际规范体制,后者包括《联合国反腐败公约》和《世界贸易组织政府采购协定》。 - ومن المتوخى أيضا، في موعد لا يتجاوز نهاية العام الثالث من تاريخ دخول الاتفاق المنقح للاشتراء الحكومي حيز النفاذ، أن تضطلع اللجنة بمزيد من العمل للنظر في مزايا ومساوئ وضع تسميات موحدة للسلع والخدمات والإشعارات المعيارية.
预计最迟不晚于订正后的《政府采购协定》生效后的第三年,委员会将进一步审议制订货物和劳务共同术语及标准化通知的利弊。 - 32- وثمة مسألة مهمة أخرى تتعلق بالنظر فيما إذا كان التدبير المتخذ في مجال حقوق الإنسان من شأنه أن يدخل في نطاق الاستثناءات العامة من قواعد المشتريات الحكومية (بما فيها المعاملة الوطنية) وبالتالي يمكن التوفيق بين هذا التدبير والاتفاق بشأن المشتريات الحكومية.
应该考虑的另一重要问题是人权措施是否属于政府采购规则(包括国民待遇)的一般例外,因此与《政府采购协定》相符合。 - وأيُّ تقييد من هذا القبيل لمشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء يمكن أن يُخِلّ بما على الدول من التزامات بشأن التجارة الحرّة بمقتضى الصكوك الدولية ذات الصلة، مثل اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالاشتراء الحكومي.
对供应商或承包商参加采购程序的任何此种限制都可能违犯各国根据相关国际协定(如世界贸易组织《政府采购协定》)对自由贸易的承诺。 - وأيُّ تقييد من هذا النوع لمشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء يقيِّد التعامل التجاري وقد يخلّ بالتزامات الدول بمقتضى الصكوك الدولية ذات الصلة مثل [الاتفاق المتعلق بالاشتراء الحكومي في إطار منظمة التجارة العالمية].
限制供应商或承包商参加采购程序的任何规定都会限制贸易,而且可能违反各国在相关国际文书(如[世贸组织]《政府采购协定》)下所作的承诺。 - وفي إحدى الحواشي، أشار الفريق بعدئذ إلى مشروعي المادتين 5 و 6 وإلى شرحهما، كما اعتمدتهما لجنة القانون الدولي في القراءة الأولى، واعتبر أنهما تنطبقان في سياق مفاوضات اتفاق متعدد الأطراف مثل الاتفاق المتعلق بالمشتريات الحكومية().
专家组然后在一项脚注中提到国际法委员会一读通过的第5和6条草案及其评注,认为这些条款草案适用于像《政府采购协定》这样的诸边协定的谈判。 - وينبغي، على وجه الخصوص، أن تدرج في المادة 55 من القانون النموذجي أحكام الفقرة (6) من المادة 18 من الاتفاق المتعلق بالاشتراء الحكومي، التي تحدد مقتضيات الأصول القانونية (مثل ضرورة إطلاع هيئة إعادة النظر الإدارية على سجل الاشتراء).
尤其是,《政府采购协定》第18(6)条的规定提出了程序要求(例如必须向行政审查机构出示采购记录),应将这些规定纳入示范法第55条。 - وعلى سبيل المثال، فإن اتفاقات التجارة الإقليمية أدت إلى زيادة ملموسة في عدد البلدان التي تستخدم أحكاما على شاكلة اتفاق المشتريات الحكومية، حيث أن البلدان غير الأطراف في الاتفاق (مثل شيلي) وافقت على التقيد بأحكامه.
例如,由于非《政府采购协定》缔约方国家(例如智利)同意遵守该协定的规则,区域贸易协定实际上增加了采用《政府采购协定》一类规则的国家数目。