放射性恐怖主义阿拉伯语例句
例句与造句
- واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء على التصديق على الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي وعلى تنفيذ هذه الصكوك، وفقا لولاية المكتب.
联合国毒品和犯罪问题办公室(毒品和犯罪问题办公室)继续根据其任务规定,协助会员国批准和实施关于核生化恐怖主义和放射性恐怖主义的国际法律文书。 - وأضاف أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتعاون في اتخاذ مجموعة واسعة النطاق من التدابير من قبيل تبادل المعلومات المتعلقة بالإرهابيين وإبقاء الإرهابيين المشتبه فيهم تحت المراقبة، وذلك بغية منع خطر الإرهاب النووي والإشعاعي الماثل دوما.
为防止核恐怖主义和放射性恐怖主义始终存在的危险,国际社会应合作采取广泛措施,例如交流有关恐怖主义分子的情报,对恐怖主义嫌疑分子进行监视。 - ويتصاعد خطر الانتشار والإرهاب النووي والإشعاعي، بما في ذلك عبر أنشطة السوق السوداء، وما فتئ سخط ما بعد الحرب الباردة يتصاعد من أداء الدول الحائزة للأسلحة النووية المنضمة إلى معاهدة عدم الانتشار في الوفاء بواجباتها بنزع السلاح " .
核扩散及核与放射性恐怖主义的危险在增加,包括通过黑市活动;而且冷战后对《不扩散条约》核武器缔约国履行其裁军义务状况的不满情绪日益严重。 - أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن دعمنا لجهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية ضد الإرهاب النووي والإرهاب الإشعاعي، وعن دعمنا لمبادراتها الهادفة إلى الترويج للتطبيق العالمي للصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالحماية الفعلية للمواد والمرافق النووية ومصادر الإشعاع النووي.
最后,我们支持原子能机构作出防范核与放射性恐怖主义的努力,并支持它开展有关活动,以促进普遍适用关于核材料与设施和放射源实物保护的国际法律文书。 - ختاما، اسمحوا لي أن أعرب عن دعمنا لجهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مكافحة الإرهاب النووي والإشعاعي، ولأنشطتها الهادفة إلى التطبيق العالمي للصكوك القانونية الدولية بشأن الحماية المادية للمواد في المنشآت النووية والمصادر المشعَّة.
最后,我要表示,我们支持原子能机构为防范核恐怖主义和放射性恐怖主义而作的努力,并支持它开展活动,以促进普遍适用关于核设施内核材料和放射源实物保护的国际法律文书。 - وتتطلب خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية، التي تستهدف اتقاء الأعمال الإرهابية الإشعاعية التي تتأتى من استخدام المصادر المشعة، بأسلوب عدواني، لدى تنفيذها، تنسيقا وثيقا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تضطلع بدور أساسي في مكافحة الإرهاب الإشعاعي.
8国集团行动计划的目的在于防止恶毒使用放射源的放射性恐怖主义行为,其执行需要国际原子能机构(原子能机构)的密切合作,因该机构在打击放射性恐怖主义方面起主要作用。 - وتتطلب خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية، التي تستهدف اتقاء الأعمال الإرهابية الإشعاعية التي تتأتى من استخدام المصادر المشعة، بأسلوب عدواني، لدى تنفيذها، تنسيقا وثيقا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تضطلع بدور أساسي في مكافحة الإرهاب الإشعاعي.
8国集团行动计划的目的在于防止恶毒使用放射源的放射性恐怖主义行为,其执行需要国际原子能机构(原子能机构)的密切合作,因该机构在打击放射性恐怖主义方面起主要作用。 - وتود أوكرانيا أن تؤكد من جديد دعمها لأنشطة تحسين فعالية وكفاءة نظام الضمانات، وترحب بجهود الوكالة لمنع تحويل الطاقة النووية من الاستخدامات السلمية إلى الأغراض العسكرية، والكشف عن الأنشطة السرية للأسلحة والحد من خطر الإرهاب النووي والإشعاعي.
乌克兰要重申支持旨在提高保障监督制度效力和效率的活动,并欢迎原子能机构作出努力,防止把核能从和平用途转向军事目的,检测隐蔽的武器活动和降低核及放射性恐怖主义风险。 - وعلاوة على ذلك، يضطلع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بتعاون وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بتنظيم حلقات عمل بشأن صوغ التشريعات، وينظم أيضا حلقات عمل لبناء القدرات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ويقوم بإعداد أدوات متخصصة بشأن الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي والإشعاعي.
此外,禁毒办与原子能机构密切合作,举办了立法起草讲习班和次区域及区域能力建设讲习班,并为打击核生化和放射性恐怖主义的国际法律框架制订了一批专门工具。 - وعلاوة على تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات للتصدي لخطر الإرهاب النووي أو الإشعاعي، فإن مشاركة كندا في المبادرة العالمية تكمل أيضا وتعزز الجهود المحلية الرامية إلى تشديد الأمن على المواد والمنشآت النووية والإشعاعية في كندا. تدابير خاصة بكل بلد
除加强国际合作和能力建设,以解决核恐怖主义或放射性恐怖主义的威胁外,加拿大加入《打击核恐怖主义全球倡议》也是对在加拿大国内努力加强核和放射性材料和设施安保的补充和加强。 - وعلى وجه التحديد، يعمل خبراؤه على الحد من انتشار الأسلحة النووية، ومنع الإرهاب النووي والإشعاعي، وتشجيع تطبيق معايير عليا لسلامة الطاقة النووية وأمنها وتعقّب الاتجار العالمي غير المشروع بالأسلحة التقليدية والنووية والبيولوجية والكيميائية والقضاء عليه.
具体而言,联合会专家致力于减少核武器的扩散和数量、防止核恐怖主义和放射性恐怖主义、促进核能安全和安保的高标准以及跟踪和消除全球的常规武器、核武器、生物武器和化学武器的非法贸易。 - وقد تنشأ عن الحوادث والطوارئ النووية والإشعاعية والأفعال الكيدية المقترنة بالإرهاب النووي والإشعاعي عواقب إشعاعية خطيرة في مناطق جغرافية واسعة، وهي قد تولّد حاجة ماسة إلى معلومات موثوقة لمعالجة شواغل الناس ووسائط الإعلام، وتستدعي استجابة دولية فعالة.
核和辐射事件和紧急情况,以及与核和放射性恐怖主义有关的恶意行为,可能给大片地区带来严重的辐射后果,从而迫切需要发布权威性信息以化解公众和媒体的关切,并需要作出有效的国际回应。 - وأوكرانيا تشدد على أهمية نظام الضمانات وكذلك أهمية العمل الذي تقوم به الوكالة في تنفيذ أحكام ضمانات معاهدة عدم الانتشار النووي بغية منع تحويل الطاقة النووية من الاستخدامات السلمية إلى الأغراض العسكرية، والكشف عن الأنشطة السرية للأسلحة والحد من خطر الإرهاب النووي والإشعاعي.
乌克兰强调保障制度意义重大,原子能机构在执行《不扩散条约》保障规定以防止核能从和平用途转向军事目的、探测隐蔽的武器活动以及消除核和放射性恐怖主义威胁方面的工作很重要。 - وتقر المجموعة بأن الحوادث والطوارئ النووية والإشعاعية، والأفعال الكيدية المقترنة بالإرهاب النووي والإشعاعي، قد تتسبب في عواقب إشعاعية خطيرة في مناطق جغرافية واسعة، وتولد حاجة ماسة إلى معلومات موثوقة لمعالجة شواغل الناس ووسائط الإعلام، وتستدعي استجابة دولية.
小组确认,核和放射性事件和紧急情况,以及与核和放射性恐怖主义有关的恶意行为,可能给大片地区带来严重的辐射后果,造成必须发布权威性信息以化解公众和媒体关切的迫切需要,并要求在国际上作出回应。 - وتقر المجموعة بأن الحوادث والطوارئ النووية والإشعاعية، والأفعال الكيدية المقترنة بالإرهاب النووي والإشعاعي، قد تتسبب في عواقب إشعاعية خطيرة في مناطق جغرافية واسعة، وتولد حاجة ماسة إلى معلومات موثوقة لمعالجة شواغل الناس ووسائط الإعلام، وتستدعي استجابة دولية.
维也纳集团确认,核和辐射事件和紧急情况,以及与核和放射性恐怖主义有关的恶意行为,可能给大片地区带来严重的辐射后果,从而引起发布权威性信息以化解公众和媒体关切的迫切需要,并要求在国际上作出回应。