改性活生物体阿拉伯语例句
例句与造句
- وينبغي لجميع البلدان أن توقع وتصدق على بروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة الأحيائية الذي يتناول انتقال الكائنات الحية المحورة عبر الحدود وينبغي لها أن تدعم تنفيذه الفعلي.
所有国家都应签署并批准关于改性活生物体越境转移的《卡塔赫纳生物安全议定书》,并应支持有效地执行这项议定书。 - الاقتصادية للكائنات الحية المحورة وتبادل المعلومات عن منهجيات البحوث ونتائجها المتعلقة بهذه الآثار.
9 会议请各缔约方、其他各国政府和有关国际组织更加重视对改性活生物体的社会经济影响的研究,并分享有关此类社会经济影响的研究方法和结果。 - بيد أن الطبيعة الخاصة للكائنات الحية المحورة وما يمكن أن تشكله من تهديد على التنوع الحيوي يمكن أن توضع لها قواعد مختلفة تتعلق بالمسؤولية.
但是,对生物多样性具有特殊潜在威胁的改性活生物体的特性也许会使其有关法律责任的规定较《巴塞尔议定书》有较大的差别。 - ويتمثل أحد الأحكام الرئيسية لهذا القانون في المادة 12 التي تحظر صراحة استخدام الكائنات الحية المحورة في الأسلحة البيولوجية وفي الممارسات الضارة بالبيئة وبصحة البشر.
在这一法律的各项规定中,必须着重指出第12条的规定,它明白禁止在生物武器和有害环境和人类健康的活动中使用改性活生物体。 - وفيما يتعلق بالكائنات الحية المحورة ذات الاستخدام المحدود والتي سيتم إدخالها مباشرة في البيئة، حدد الاجتماع الاحتياجات من المعلومات بالنسبة للوثائق المرافقة وأوصى باعتماد أشكال محددة لهذه الوثائق.
关于封闭性使用以及直接引入环境的改性活生物体的问题,会议具体说明了所附文件的资料要求,并提出了这种文件的具体格式。 - المادة 17 تنص على أن تسجيل الكائنات الحية المحورة ومشتقاتها اللازمة لأي أنشطة محددة بالقانون لا يجوز إلا للأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين من القطاع العام أو الخاص، الذين يحصلون على ترخيص للاضطلاع بهذه الأنشطة الوطنية في هذا الميدان.
第17条规定关于该法所规定任何活动的改性活生物体及其衍生产品的登记册只准许登记开发国家这一方面 - وعلى الحكومات الوطنية استحداث الأطر القانونية المناسبة ووضع الاستراتيجيات الملائمة موضع التنفيذ من أجل الزراعة المستدامة، وحماية التنوع البيولوجي وتقييم الكائنات الحية المحورة لإطلاقها عمدا في البيئة.
要鼓励国家政府发展适当的法律框架和执行适当战略,以便促进可持续农业、保护生物多样性和对改性活生物体谨慎地放到环境中进行评估。 - وقال إنه يرحّب بأن 143 بلداً قد أصبحت أطرافاً في بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوّع البيولوجي، والذي يهدف إلى ضمان سلامة نقل الكائنات الحيّة المحوَّرة.
50. 有143个国家已成为旨在确保改性活生物体安全转移的《生物多样性公约卡塔赫纳生物技术安全议定书》的缔约国,他对此表示欢迎。 - وأشاد المؤتمر أيضا بالتقدم المحرز في وضع التوجيه بشأن تقييم مخاطر الكائنات الحية المحوَّرة، وشجع الحكومات والمنظمات ذات الصلة على اختبار التوجيه في حالات فعلية لتقييم المخاطر.
缔约方大会还赞扬在制定改性活生物体风险评估指导原则方面取得的进展,鼓励各国政府和有关组织在风险评估的实际案例中检验这一指导原则。 - علاوة على ذلك، يذكر الدليل التفصيلي تحديداً أنه ينبغي للجميع اقتسام المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الوراثية اقتساما عادلاً، وينبغي إجراء تقييم متأنٍ للمسائل المتعلقة بالسلامة الأحيائية خاصة فيما يتعلق بالكائنات الحية المعدلة وراثيا.
此外,行进图还肯定地指出,各国应平等分享利用遗传资源所得的惠益,并谨慎评估生物安全问题,特别是在遗传改性活生物体方面。 - وقد صدّقت أوكرانيا مؤخرا على بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية، وهي ترغب في وضع الآليات ذات الصلة موضع التنفيذ من أجل الإسهام في نقل التكنولوجيا والاشتراك في نظام تبادل المعلومات بشأن الكائنات العضوية المعدّلة الحية.
乌克兰最近批准了《卡塔赫纳生物技术安全议定书》并且准备采取必要的措施促进技术转让和参与有关改性活生物体的信息交流系统。 - وضع معايير عامة للبحوث المتعلقة بإنتاج واستحداث ومناولة ونقل وتخزين وحيازة وتبادل وبيع والاستخدام المحصور وإطلاق الكائنات الحية المحورة، في ظل ظروف خاضعة للرقابة (المادة 3)
规定如下活动适用的一般规范:研究、生产、引进、操作、运输、储存、保存、交换、商业化、限制使用和在管制条件下释出改性活生物体。 (第3条) - والبروتوكول محدود من حيث إنه يقتصر على تغطية الحركات العابرة للحدود للكائنات المحورة جينياً وليس الإفراج عنها داخل الحدود الوطنية ولا ينطبق إلا على بعض الأقسام من الكائنات المحورة جينياً.
议定书的局限性在于它仅涉及了改性活生物体的跨界转移,而没有涉及其在本国界内的释放问题,并且议定书仅适用于某些类别的改性活生物体。 - والبروتوكول محدود من حيث إنه يقتصر على تغطية الحركات العابرة للحدود للكائنات المحورة جينياً وليس الإفراج عنها داخل الحدود الوطنية ولا ينطبق إلا على بعض الأقسام من الكائنات المحورة جينياً.
议定书的局限性在于它仅涉及了改性活生物体的跨界转移,而没有涉及其在本国界内的释放问题,并且议定书仅适用于某些类别的改性活生物体。 - والهدف من هذا البروتوكول هو المساهمة، وفقاً للنهج التحوطي، في ضمان توفر مستوى كاف من الحماية في مجال تأمين سلامة النقل ومعالجة واستخدام الكائنات الحية المحورة جينياً الناشئة عن التكنولوجيا الأحيائية الحديثة.
《议定书》的目的是,按照先期预防的做法,促进确保在安全转移、处置和利用由现代生物技术所形成的改性活生物体方面提供充分的保护。