改变方向阿拉伯语例句
例句与造句
- علاوة على ذلك، أعيد توجيه البرنامج الفرعي المعني بالإحصاءات ليركز على الإحصاءات المتصلة بالفقر وعلى الإبلاغ المتعلق بالهدف الإنمائي للألفية على الصعيد الإقليمي.
此外,关于统计的次级方案已重新改变方向,重点放在涉及贫穷的统计数据,以及在区域一级关于《千年发展目标》的汇报。 - ففي كثير من الحالات، عندما تنتهي الحرب، يقوم الرجال الذين كانوا قد قبلوا مساواة النساء بهم خلال القتال بتغيير موقفهم ويزيحون النساء عن الأدوار القيادية التي كن يشغلنها.
在许多例子中,当战争结束时,在战斗期间视妇女为平等的男子,这又改变方向,把原来担任领导角色的妇女推开。 - ونعتقد أنها تبين الاتجاه الذي يمكن به أن نحسن أو حتى نغير خط السير، في سبيل جعل الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين منظمة أشد فعالية وجدوى.
我们认为,这些报告提供了我们如何改进,或甚至改变方向的指示,以便使二十一世纪的联合国成为一个更加有效的组织。 - وإذ نعلم مدى الصعوبة التي تواجهها البلدان المتقدمة النمو لتغيير اتجاهها، فإننا نأمل أن تكون هذه الصعوبات ﻷسباب بيروقراطية وبسبب مقاومة متعمدة لمثل هذه التحويﻻت.
我们了解发达国家要改变方向虽多么困难,但我们希望,这些困难是官僚机构原因造成的,而不是因蓄意抵制这些转让而引起的。 - وهذا النوع من التقييم مصمم تحديدا لاستخدامه في البرامج القطرية التي ترغب في تغيير اتجاهها، مما يجعل هذا الشكل من التقييم أداة منطقية لتصميم البرامج للفترة الانتقالية التي تلي الأزمة.
国家方案评估是专门用于需要改变方向的国家方案的,从而使这种评估形式成为危机后过渡方案设计的一个合理工具。 - ويهدف التمويل إلى تعزيز النمو والعمالة، ودعم إعادة توجيه المهارات الزائدة، وتعزيز الجهود المبذولة من أجل العاطلين عن العمل ﻷمد طويل، وتقديم برامج الدعم للجماعات المهمشة.
提供经费是为了促进成长和就业,支助其技能已属过剩的人改变方向,加强为长期失业者工作的力度,以及向陷入边际处境的群体提供支助方案。 - ويهدف التمويل إلى تعزيز النمو والعمالة، ودعم إعادة توجيه المهارات الزائدة، وتعزيز الجهود المبذولة من أجل العاطلين عن العمل ﻷمد طويل، وتقديم برامج الدعم للجماعات المهمشة.
提供经费是为了促进成长和就业,支助其技能已属过剩的人改变方向,加强为长期失业者工作的力度,以及向陷入边际处境的群体提供支助方案。 - وترمي بجلاء أيضا إلى تقييد وصول كوبا إلى الأسواق ورأس المال والتكنولوجيا والاستثمار ابتغاء ممارسة الضغط على كوبا من أجل تغيير توجهها ونظاميها السياسي والاجتماعي -الاقتصادي.
制定这些法律和措施显然也是为了限制古巴进入市场、获得资本、技术和投资的机会,从而对古巴施加压力,迫使它改变方向,改变政治和社会经济制度。 - وبعد الثمانينات، أخذت السياسة الصناعية مساراً مغايراً في اتجاه تعزيز الصادرات عن طريق مناطق تجهيز الصادرات والاستثمار الأجنبي المباشر وذلك بإتاحة بعض الامتيازات للمستثمرين الأجانب، لا سيما في البلدان النامية.
1980年代后,产业政策改变方向,尤其是发展中国家,转而为外国投资者提供某些优惠,通过出口加工区和外国直接投资(直接外资)促进出口。 - إن المجتمع الدولي لا يمكن أن يسمح بأن تخرج عملية إنهاء الاستعمار في آخر الجيوب الاستعمارية في أفريقيا عن مسارهـــــا لصالح تحليلات تمليها رغبـــــات القـــوة المحتلة أو تفرضها مصالح مؤقتة ومباشرة لبعض الدول.
国际社会不能为了迁就占领国的愿望或某些大国现时和直接的利益,勉强进行分析,而容许非洲这个硕果仅存的殖民地的非殖民化进程改变方向。 - ومن هنا، فإن إقامة شراكة بين أصحاب المصلحة المتعددين، وجعل هذه الشراكة فعالة كما هو الحال مع شراكة الجبال يحتاج إلى إرادة وقدرة ومرونة للتكيف مع الاتجاهات وتغييرها عند الحاجة من أجل تحقيق نتائج.
因此,建立诸如山区伙伴关系等多利益攸关者的伙伴关系并使之富有效率就需要有意愿、能力和灵活性,在需要的时候适应和改变方向,以便取得成果。 - ونحن على اقتناع بأن هذه الجهود، إن لم تتعرض للانقطاع أو تنحرف عن مسارها، يمكن أن تسفر عن نتيجة إيجابية تضمن حلا مستداما ودائما لصراع ناغورني كاراباخ وتجلب السلام والاستقرار إلى المنطقة.
我们相信,这些工作如果不被打断并且不改变方向,是可以产生积极结果的,从而实现纳戈尔内卡拉巴赫冲突的持久和长期解决,并为本地区带来和平与稳定。 - 6- وتسلّم الاتفاقية بجوانب التصحر الفيزيائية والبيولوجية والاجتماعية والاقتصادية، وبأهمية إعادة توجيه عملية نقل التكنولوجيا لكي تكون حسب الطلب، وبأهمية مساهمة المجتمعات المحلية في مكافحة التصحر وتردي الأراضي.
《荒漠化公约》认识到,荒漠化涉及物理、生物和社会经济方面的问题,技术转让必须改变方向,受需求驱使,当地社会必须参与到防治荒漠化和土地退化的工作中来。 - وأبرز وزير الخارجية، إنجين دادفار سبانتا، أهمية توجيه رسالة واضحة وجلية إلى السكان مفادها أن المجتمع الدولي سيواصل مهمته حتى النهاية في أفغانستان، حيث أدت الإشاعات بعكس ذلك إلى إذكاء حالة انعدام الأمن.
外交部长兰金·达德法尔·斯班达强调指出,必须向阿富汗人民发出一个明白无误的信息,即国际社会不会在阿富汗改变方向,因为与此相反的谣言助长了不安全。 - (ج) وأن تكون الآلة أو المعدة محملة في اتجاه يمنع تسرب البضائع الخطرة عن غير قصد، وأن تكون مؤمنة بوسائل قادرة على منع حركة الآلة أو المعدة لمنع أية حركة أثناء النقل من شأنها أن تغير اتجاهها أو تسبب عطباً؛
装载机器或设备,应取一个能够防止危险品意外泄漏的方向,加以紧固,确保能够限制机器或设备在运输过程中发生任何移动,改变方向或造成损坏。