×

收服阿拉伯语例句

"收服"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتهدف برامج اليونيدو إلى وضع (أ) منهجيات إنتاج أنظف تتسم بالكفاءة من حيث استخدام الموارد و (ب) توفير السلع والخدمات البيئية بمنهجية أكبر، بما في ذلك خدمات تصريف النفايات وإعادة استعمالها.
    工发组织方案旨在推动:(a) 更清洁、更节约资源的生产方法;(b) 更系统地提供环境货物和服务,包括废物管理和回收服务。
  2. لذلك فإن هناك حاجة إلى زيادة التعاون في وضع وتنفيذ نهج لبناء علاقات مع دافعي الضرائب باستخدام مختلف القنوات لتقديم الخدمات الضريبية وتشجيع الامتثال الضريبي، ولا سيما الامتثال الطوعي.
    因此,需要加强合作,设计并落实各种方法,通过各种渠道与纳税人建立关系,以便提供税收服务和鼓励遵守税法,特别是自愿遵守税法。
  3. وأشار إلى مجال آخر من مجالات الاهتمام وهو تخضير الصناعات القائمة وإنشاء مشاريع خضراء تفضي إلى سلع وخدمات بيئية، مثل خدمات إدارة النفايات وإعادة التدوير، وتكنولوجيات الطاقة المتجددة والخدمات الاستشارية البيئية.
    另一个感兴趣的领域是现有工业的绿色化和创建提供环境产品和服务的绿色企业,如废物管理和回收服务、可再生能源技术和环境咨询服务。
  4. وثانياً، يهدف هذا المنهاج إلى خلق صناعات خضراء توفّر سلعاً وخدمات بيئية في شكل صناعي، تشمل على سبيل المثال خدمات معالجة النفايات وإعادة تدويرها وتكنولوجيات الطاقة المتجدّدة وإجراء تحليلات بيئية وتقديم خدمات استشارية.
    其次,该倡议旨在创建以工业方式交付环保产品和服务的绿色产业,例如包括废物管理和回收服务、可再生能源技术以及环境分析和咨询服务。
  5. " كما يدعو توافق آراء [مونتيري] إلى زيادة التعاون الدولي في المسائل الضريبية، مثل مكافحة التهرب الضريبي، وفرض الضرائب على الخدمات وعلى استخدام المواد الطبيعية، وإدارة الضرائب " .
    " [蒙特雷]共识还呼吁在打击逃税、征收服务税和自然资源使用税及税务管理等问题上更多地开展国际合作。 "
  6. وبالإضافة إلى مواقع المقار، سيجري نشر موظفين إلى القطاعات الأربعة لتقديم خدمات الصيانة والإصلاح، وخدمات توزيع الوقود والمياه، علاوة على خدمات الحركة والإصلاح على مدى 24 ساعة يوميا لمدة 7 أيام في الأسبوع.
    除各总部地点外,还将向4个分区部署足够的工作人员,以提供保养和维修服务、燃料和配水服务以及每周7天、每天24小时的调度和回收服务。
  7. ويمكن زيادة مجموع هذه الموارد عﻻوة على ذلك بطرق مختلفة، وذلك على سبيل المثال بفرض رسوم على المنتفعين ومطالبتهم بدفع جزء من تكلفة الخدمة، ومن خﻻل المساهمات اﻹلزامية كضريبتي المرتب والضمان اﻻجتماعي، ومن خﻻل مختلف أشكال اﻻقتراض العام، حسب اﻻقتضاء.
    此外还可以各种方式增加这种资源,例如,征收服务使用费和共同付款,征收薪金税、社会保险税等必须缴纳的税款,酌情以各种形式举借国债等等。
  8. وأضاف أن بلده يعمل جاهدا للوفاء بالتزاماته الوطنية والدولية في مجال التنمية الاجتماعية وذلك بتحسين فرص حصول أفراد شعبه على الخدمات الاجتماعية الأساسية وإيجاد فرص العمل وتوفير الأنشطة المدرة للدخل، بهدف تعزيز الاندماج الاجتماعي للفئات المستضعفة من السكان ومكافحة الفقر.
    摩洛哥正努力履行社会发展领域里的国家和国际承诺,让本国人民更多享有基本社会服务,推动就业和创收服务,以便让人口中的弱势群体融入社会,扶贫灭贫。
  9. وفي عام 2010، قدم معهد المحاسبين القانونيين في إنكلترا ومقاطعة ويلز، الذي يعد منظمة عضوا في الاتحاد الضريبي الأوروبي، ورقة إلى أمانة لجنة الخبراء تتعلق بفرض ضريبة على الخدمات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب.
    2010年,欧洲财政联合会的一个组织成员 -- -- 英格兰和威尔士特许会计师协会向专家委员会秘书处提交了一份与《联合国税务示范公约》规定的税收服务相关的文件。
  10. وتفترض الحالات الموثقة بأنه خلال السعي لتثبيت التعريفة، يتم تحقيق غايتين، الأولى، استرداد تكاليف الخدمات (الإنتاج، التوفير وخدمة الديون) لكفالة استدامة توافرها للجميع، وثانيهما، هو توفير خدمات بأسعار محتملة الكلفة للجميع.
    文件记载的案例表明,在确定费率时应该追求两个明确的目标:第一个目标是回收服务成本(生产、提供和分期偿还),以确保对所有人的可持续供应,而第二个目标是以人人负担得起的价格提供服务。
  11. وقد كانت هذه النميطة فريدة من نوعها في منظومة الأمم المتحدة من حيث كونها تشمل الدورة الكاملة لمشروع ما، بدءاً بتلقّي طلب تقديم الخدمات وانتقالاً إلى تصميم المشروع وعملية الاعتماد والتخطيط والتنفيذ والرصد والإبلاغ والتقييم، وكل ذلك ضمن نميطة واحدة تعمل بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    该模块在联合国系统十分独特,涵盖了整个项目周期,首先是接收服务申请,然后进入到项目设计、审批过程、规划、实施、监测、报告和评估,所有过程都放在一个在线模块中。
  12. والسبب هو الحاجة إلى تفادي اعطاء انطباع بأن نطاق مشروع الاتفاقية يقتصر على المعاملات التمويلية البحتة ويستبعد معاملات خدمية هامة (مثلا الاحالات في معاملات العوملة الدولية التي توفر فيها حماية من تقصير المدين أو تقدم فيها خدمات مسك الدفاتر أو التحصيل).
    理由是需要避免产生这样一种印象,即公约草案的范围仅仅限于纯融资交易而排除重要的服务交易(例如,国际保理业务交易中的转让,其中提供防止债务人违约服务及簿记或托收服务)。
  13. وقال إن الحكومة الاتحادية الانتقالية قامت بتحصيل إيرادات أكبر في ميناء مقديشو ومطارها؛ وأنشأت فرقة عمل لمكافحة الفساد؛ وتوسعت في تقديم الخدمات العامة، بما فيها تحسين السلامة العامة، وتقديم خدمات صحية جديدة أو تحسينها، والمدارس، وخدمات إضاءة الشوارع وجمع القمامة.
    他说,过渡联邦政府已显着增加在摩加迪沙海港和机场的税收工作;设立了一个反腐败工作队;并加强提供公共服务,包括改善公众安全、提供新的或经改进的医疗服务、学校、街道照明及垃圾回收服务。
  14. التي تسعى جاهدة إلى الحفاظ على المستوى القياسي في مواجهة العجز المستمر للميزانيات - خطر تدهور آخر في الخدمات المتعلقة بالتعليم، والصحة، والإغاثة، والخدمات الاجتماعية والخدمات المدرة للدخل، وهي خدمات تقدمها لأربعة ملايين من اللاجئين المسجلين.
    工程处在面临持续的预算赤字的情况下,维持服务标准已经是步履维艰了。 按照2002-2003年预算,工程处的各项方案,包括向400万已登记难民提供的教育、保健、救济、社会和创收服务都有可能进一步减少。
  15. وفيما يتعلق باسترداد تكلفة الخدمات علمت اللجنة أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تكاد تعتمد كليا على ميزانيتها العادية فيما يتعلق بأنشطة التعاون اﻹنمائي وأنها، منذ عام ١٩٩٦، أعفت البلدان النامية من تكاليف الدعم المحملة على أنشطة التعاون اﻹنمائي الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    关于回收服务费用的问题,委员会获悉,知识产权组织几乎完全依靠其经常预算来执行发展合作活动,自1996年以来,对以预算外资源资助的发展合作活动,该组织已经不要求发展中国家支付支助费用。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.