擴散敏感核活動阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد أوعزت الحكومة أيضا إلى هذه المؤسسات بممارسة اليقظة بشكل خاص عند إجراء معاملات تجارية مع المصارف التي تتخذ من إيران مقرا لها ومع فروعها وتوابعها من أجل الحيلولة دوت إسهام هذه الأنشطة في أنشطة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
政府还指示这些机构,在同设在伊朗的银行及其分支机构和附属机构开展业务时要特别警惕,以避免开展有助于伊朗的扩散敏感核活动或核武器运载系统的发展的活动。 - يطلب من جميع الدول الأعضاء أن تتوخى اليقظة لمنع توفير التعليم أو التدريب المتخصصين لرعايا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في أراضيها أو من جانب رعاياها في تخصصات قد تسهم في ما تقوم به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أنشطة نووية حساسة من حيث الانتشار وفي تطوير نظم إيصال الأسلحة النووية؛
呼吁所有会员国保持警惕,防止在本国领土内或由本国国民对朝鲜国民进行可能有助于朝鲜进行扩散敏感核活动和开发核武器运载系统的学科的专门教学或培训活动; - وأوعزت حكومة جمهورية كوريا إلى مؤسساتها المالية بحظر توفير الخدمات المالية، بما في ذلك التأمين وإعادة التأمين، في الحالات التي يكون فيها أسباب معقولة للاعتقاد أن هذه الخدمات يمكن أن تسهم في أنشطة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
大韩民国政府已经指示本国的金融机构,如果有合理的理由相信包括保险和再保险在内的金融服务有助于伊朗的扩散敏感核活动或核武器运载系统的发展,则禁止提供此类服务。 - قامت حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة من خلال وزارة الداخلية بإبلاغ كافة الإدارات العامة المعنية في الوزارة بالتزام الحذر حيال دخول أراضي الدولة أو عبورها من قِبل الأشخاص الذين يشتركون في الأنشطة الحساسة من حيث الانتشار النووي أو تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية أو يرتبطون بها مباشرة أو يقدمون لها الدعم.
阿拉伯联合酋长国政府通过内政部通知该部各有关公共部门,它们必须对从事、直接参加或支持扩散敏感核活动和发展核武器运载系统的人在阿联酋入境或过境保持警惕。 - ويسلّط الفريق الضوء على التحديات التي جوبهت في كشف معاملات أو مؤسسات أعمال بعينها يكون من أطرافها كيانات تابعة لفيلق الحرس الثوري الإيراني ويمكن أن تسهم في أنشطة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
专家小组强调了在确定伊朗革命卫队实体介入 " 可能有助于伊朗伊斯兰共和国进行扩散敏感核活动或研发核武器运载系统的 " 具体交易或业务方面的困难。 - وتدعو الفقرة 3 " جميع الدول إلى توخي اليقظة وضبط النفس حيال دخول أراضيها أو عبورها من قـِـبـَـل الأفراد الذين يشتركون في أنشطـة إيران النووية ذات الطابع الحساس من منظور انتشار الأسلحة النووية أو تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية أو يرتبـطون بهذه الأنشطة بشكل مباشـر أو يقدمون لها الدعم " .
第3段 " 呼吁所有国家对于从事、直接参与或支持伊朗扩散敏感核活动或发展核武器运载系统的人在本国入境或过境,保持警惕和克制 " - ومن بين هذه التدابير حظر ما يتصل بالأنشطة النووية الحساسة من حيث الانتشار وبنظم إيصال الأسلحة النووية وتدابير محددة الأهداف، وبالتحديد تجميد الأصول وشروط تتعلق بالسفر، تفرض على أشخاص وكيانات حددت أسماؤهم في مرفق القرار وعلى أي أشخاص وكيانات إضافيين يحددهم مجلس الأمن أو اللجنة.
这些措施包括与扩散敏感核活动相关或与核武器运载系统相关的禁运措施及针对决议附件指认的个人和实体以及安全理事会或委员会指认的其他个人和实体的措施(即冻结资产和对旅行做出规定)。 - وسيُحظر بموجب اللائحة أيضا تلقين التدريس أو التدريب المتخصصين للرعايا الإيرانيين الموجودين في سنغافورة أو من قِبل مواطني سنغافورة الموجودين خارج سنغافورة، في الاختصاصات التي من شأنها أن تساعد إيران على تكاثر الأنشطة النووية الحساسة أو تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية، كما شملتها الفقرة 17 من المنطوق.
13. 如执行部分第17段所述,本条例还禁止向新加坡境内的伊朗国民或由新加坡境外的新加坡国民在那些有助于伊朗扩散敏感核活动和发展核武器运载系统的学科里,提供专业授课和培训。 - أما بالنسبة للفقرة 17، فلا يوجد أي تعاون في مجال تدريس أو تدريب متخصصين أو رعايا إيرانيين على أراضي الجمهورية، سواء من قبل الحكومة اليمنية أو رعاياها، في تخصصات قد تسهم في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
关于第17段,也门政府或也门国民没有在也门境内开展任何涉及在可能有助于伊朗伊斯兰共和国从事扩散敏感核活动和发展核武器运载系统的学科里,向伊朗专家或国民授课或培训方面的合作活动。 - وتشمل تلك التدابير فرض حظر يتعلق بالأنشطة النووية ذات الطابع الحساس المتصلة بالانتشار ومنظومات إيصال الأسلحة النووية؛ وحظر على تصدير الأسلحة والمواد المتصلة بها من جمهورية إيران الإسلامية؛ واتخاذ تدابير محددة الهدف، هي، تجميد الأصول وحظر السفر واشتراط الإخطار بالسفر بالنسبة لأفراد وكيانات معينة.
这些措施包括:与扩散敏感核活动和核武器运载系统有关的禁运;一项对伊朗伊斯兰共和国军火和有关物资的出口禁令;一些定向措施,即针对指定个人和实体的资产冻结、旅行禁令和旅行通知要求。 - تحديد يقرره مجلس الاتحاد الأوروبي على نحو مستقل بموجب حظر منح تأشيرات الدخول وتجميد الأصول للأشخاص والكيانات المشاركين في الأنشطة النووية الحساسة من حيث الانتشار أو في انتهاكات قرارات مجلس الأمن، وللأفراد والكيانات التابعين لفيلق الحرس الثوري الإسلامي وشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري وفروعها
根据欧盟理事会将要决定的签证禁令和资产冻结计划,自主认定参与扩散敏感核活动或违反安全理事会决议的人员和实体以及伊斯兰革命卫队和伊朗伊斯兰共和国航运公司及其附属公司的个人和实体 - وفيما يتعلق بهذا الحكم، فإن الولايات المتحدة تحيط علما بالفقرة 16 من الديباجة، التي تشير إلى ضرورة ممارسة اليقظة بشأن المعاملات التي يكون لها علاقة بالمصارف الإيرانية، بما فيها مصرف إيران المركزي، للحيلولة دون إسهام هذه المعاملات في الأنشطة النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
对于这一规定,美国注意到序言部分第16段,其中指出,需要对包括伊朗中央银行在内的伊朗银行介入的交易保持警惕,以避免此类交易助长扩散敏感核活动或核武器运载系统的研发。 - كما أهاب المجلس، في القرار 1737 (2006)، بجميع الدول أن تمنع التدريس أو التدريب المتخصصين للرعايا الإيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في الأنشطة الحساسة من حيث الانتشار النووي التي تضطلع بها جمهورية إيران الإسلامية وفي تطويرها لمنظومات إيصال الأسلحة النووية.
此外,安理会在第1737(2006)号决议中呼吁所有国家防止在本国境内或由本国国民在那些有助于伊朗伊斯兰共和国扩散敏感核活动和发展核武器运载系统的学科里,向伊朗国民提供专业授课或培训。 - وفي القرار 1737 (2006)، دعا المجلس جميع الدول إلى منع التعليم أو التدريب المتخصص للرعايا الإيرانيين في فروع الاختصاص التي تسهم في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية النووية ذات الطابع الحساس من حيث الانتشار وفي تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
安理会在第1737(2006)号决议中呼吁所有国家防止在本国境内或由本国国民在那些有助于伊朗伊斯兰共和国扩散敏感核活动和发展核武器运载系统的学科里,向伊朗伊斯兰共和国国民提供专业授课或培训。 - القيام بصورة مستقلة، في إطار قرار منع التأشيرة وتجميد الأصول الذي سيتخذه مجلس الاتحاد الأوروبي، بإدراج أسماء بعض الأشخاص والكيانات الذين يمارسون أنشطة نووية حساسة تتعلق بالانتشار أو المتورطين في انتهاكات لقرار مجلس الأمن، وأشخاص وكيانات تابعين لقوات الحرس الثوري وشركة خطوط الشحن لجمهورية إيران الإسلامية وفروعها.
经欧洲联盟理事会决定,根据签证禁令和资产冻结措施自主指定参与扩散敏感核活动或违反安全理事会决议的个人和实体、伊斯兰革命卫队和伊朗伊斯兰共和国航运公司及其附属机构的个人和实体;