摆脱困境阿拉伯语例句
例句与造句
- وتقع المسؤولية الأساسية لحمايتهم ومساعدتهم ولإيجاد حلول لمحنتهم على عاتق حكومة البلد المعني، وفي زمن النزاعات، على عاتق أطراف النزاع.
保护和协助这些人以及设法帮助他们摆脱困境的首要责任应由有关国家政府承担,在冲突期间则应由冲突各方承担。 - إن محنة أفريقيا لن تحلّها عبارات التعازي ولا البكاء على حائط المبكى أو تقديم المعونات الخيرية المحدودة، في الوقت الذي تُبدد الثروات في بلدان الشمال على حياة البذخ والإسراف.
在北半球将财富浪费在奢化生活的情形下,同情、悲叹和有限的慈善援助无法使非洲摆脱困境。 - وبالطبع، هناك دائما مجال للتحسين، فالمجتمعات المحلية المتضررة تتوقع دائما استجابات إنسانية أقوى وأفضل توقيتا لمواجهة المحن التي تمر بها.
当然,总是有改进的余地,因为受灾社区总是希望为解救它们摆脱困境而开展的人道主义行动能够更迅速、更有力。 - 58- وسَرّ ملديف أن تَعْلم بجهود الحكومة لوقف محنة الأطفال المستضعفين، وشجعت أوروغواي على إدخال المزيد من التحسينات في مجال العنف المنزلي.
马尔代夫积极评价乌拉圭政府努力帮助弱势儿童摆脱困境,并鼓励乌拉圭在家庭暴力问题方面取得进一步提高。 - اسمحوا لي في البداية أن أثني على الجهود التي بذلتموها خلال الفترة ما بين الدورتين وخلال رئاستكم، التي توشك على النهاية، سعياً منكم لحل عقدة مؤتمر نزع السلاح.
我祝贺你在闭会期间以及担任主席期间为使裁谈会摆脱困境所作出的努力,尽管这一任期即将结束。 - وحكومة موريشيوس مدركة تماماً لمحنة سكان أرخبيل شاغوس النازحين ولرغبتهم في إعادة توطينهم في مسقط رأسهم هناك، وهي مؤيدة لذلك تماماً.
毛里求斯政府深知流离失所的查戈斯群岛居民的困境和他们在自己出生地重新定居的愿望,并全力支持他们摆脱困境。 - ووفق المناقشة الواردة في الفرع الرابع أدناه، سيساعدنا إدراك طبيعة الاستقرار المالي وكفاءة الأسواق كأحد عناصر المنفعة العامة العالمية على التماس سبيل ممكن عمليا للخروج من هذه الورطة.
如第4点所讨论,确认金融稳定和市场效率具有全球公益性质,也有助于我们找到摆脱困境的可行出路。 - وبالإضافة إلى الآليات المناسبة، يتطلب هذا نهجاً لا يقوم على تصور أن الفقر حلقة لا تنتهي أو أن الفقراء في وضع لا خلاص منه.
除了适当的机制外,这还需要一种途径,不将贫困视为无限的循环周期,或将穷人视为处于无法摆脱困境的地位。 - ويبدو أن من الصعب حشد الطاقة والأموال اللازمة لمساعدة ملايين الأشخاص المتضررين من الجوع وسوء التغذية، بينما يمكن إيجاد بلايين الدولارات لكفالة المصارف.
调集能源和资金帮助数百万遭受饥饿和营养不良的人群似乎非常困难,但却可获得数十亿美元来帮助银行摆脱困境。 - ويتخلص الجناة من هذا الوضع بدفع غرامات نقدية أو عينية أو بالزواج من الضحية (زواج " الصلح " ).
犯事者通过现金或实物赔偿,或者娶走受害人( " 修复式 " 婚姻)的方式摆脱困境。 - 52- لا شك في أن التصدي لمحنة المشردين داخليا في بوروندي، بما في ذلك الأشخاص المعاد توطينهم قسراً المنقولون إلى مواقع إعادة التجميع، يشكل تحديات كبيرة للمجتمع الدولي.
毫无疑问,使布隆迪国内流离失所者包括被强迫迁移到重新集结营地的人摆脱困境是对国际社会相当大的挑战。 - يتعذر على الأنروا في ظل استمرار صعوبة التوصل إلى حل سلمي للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني وبالتالي غياب حل لمحنة اللاجئين، أن تحقق تغييرا جذريا للوضع القائم في الأجل المتوسط.
以巴冲突长期得不到和平解决以及因此导致难民无法摆脱困境,使得近东救济工程处中期内无法根本改变现状。 - وتتسم هذه السلوكيات بشدة رسوخها إلى حد تداخلها في السياسات العامة ومنعها واضعي السياسات من التصدي للعوامل المنظومية التي تحول دون تغلب الفقراء على أوضاعهم.
这种态度根深蒂固,影响到公共政策的制定,让决策者无法解决制度方面存在的阻碍生活贫困者摆脱困境的种种因素。 - ووفقا لبيانات مراكز علاج الأزمات، تفضل النساء اللاتي يقعن ضحايا للتحرش الجنسي إيجاد حل للحالة بأنفسهن أو تفهم تلك الظاهرة، وألا يتصلن بهيئات إنفاذ القانون لكي تحميهن.
根据应急中心提供的材料,成为性侵害牺牲品的妇女宁肯自己寻找摆脱困境的出路或者委曲求全,而不愿意寻求执法机关保护。 - عجز الاقتصادات الأفريقية، سواء في ستينيات القرن العشرين أو في السنوات المسماة سنوات " نمور آسيا " ، عن التقاط الأنفاس وضبط الإيقاع بما يمكنها من الخروج من الشرنقة.
非洲经济在60年代曾与所谓的 " 亚洲龙 " 看齐,但无法找到摆脱困境的气息和节奏。