×

搪塞阿拉伯语例句

"搪塞"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وبعد تقديم هذا التوضيح، رأت إريتريا أن تمنح نفسها مهلة للتفكير في اﻷمر؛ وفي غضون ذلك، واصلت مماطلتها التي تقصد بوضوح من ورائها تفادي اﻻرتباط بأي أمر.
    非统组织予以澄清之后,厄立特里亚认为它可以对此不予理睬,继续一味搪塞,其目的显然是避免作出承诺。
  2. فإنهاء الاحتلال لا بد وأن يكون شاملا وكاملا، ومن خلال المفاوضات المباشرة، بعيدا عن محاولات المماطلة والمراوغة الهادفة إلى ترسيخ أوضاع غير قانونية على الأرض.
    必须以所有轨道上的直接谈判为基础,彻底、全面地结束占领,并且避免出现旨在当地造成一种非法局势的拖迟和搪塞
  3. وقد عبر العرب مجتمعين عن هذا الموقف بإقرارهم مبادرة السلام في قمة بيروت العربية. وهو ما قابلته إسرائيل بالمراوغة والتجاهل وبارتكاب المزيد من أعمال القتل والاضطهاد.
    阿拉伯人通过贝鲁特首脑会议和平倡议,一致表达了其观点,以色列的回应是搪塞和无视,是进一步采取杀戮和压迫行动。
  4. وهذا يشكل نصرا للمعتدي في وضع أصبح فيه القانون الدولي محل استهزاء.
    死死顶住,一味搪塞,使局势恶化,这样侵略者和被侵略者就有可能各打五十大板:这就是厄立特里亚的如意算盘-这是侵略者的胜利,是对国际法的极大讽刺。
  5. وهذا يشكل نصرا للمعتدي في وضع أصبح فيه القانون الدولي محل استهزاء.
    死死顶住,一味搪塞,使局势恶化,这样侵略者和被侵略者就有可能各打五十大板:这就是厄立特里亚的如意算盘-这是侵略者的胜利,是对国际法的极大讽刺。
  6. فهل سيسمح المجتمع الدولي ﻹريتريا بأن تواصل المراوغة مرة أخرى، أي بأن تواصل تعويق السﻻم؟ ومؤتمر قمة المنظمة بمدينة الجزائر قد أوضح موقفه.
    国际社会会不会再次允许厄立特里亚继续这样支吾搪塞,从而继续对和平造成障碍? 非统组织的阿尔及尔首脑会议明确显示了它的立场。
  7. فهل سيسمح المجتمع الدولي ﻹريتريا بأن تواصل المراوغة مرة أخرى، أي بأن تواصل تعويق السﻻم؟ ومؤتمر قمة المنظمة بمدينة الجزائر قد أوضح موقفه.
    国际社会会不会再次允许厄立特里亚继续这样支吾搪塞,从而继续对和平造成障碍? 非统组织的阿尔及尔首脑会议明确显示了它的立场。
  8. وقال السيد سعيد كمال، رئيس إدارة الشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية، إن لب المشكلة يتمثل في استمرار إسرائيل في المراوغة والتهرب من تنفيذ الاتفاقات الموقعة.
    Said Kamal(阿拉伯国家联盟副秘书长兼巴勒斯坦事务部主管)说,问题的核心是以色列继续搪塞,避免执行签署的协定。
  9. ولسنوات عديدة، سعى مفتشو الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصورة متكررة إلى تسوية المسائل المعلقة بشأن طبيعة ونطاق أنشطة إيران، ولكنهم قوبلوا في كل مرحلة بالأكاذيب الإيرانية وعمليات التهرب والخدع وإخفاء الحقيقة.
    几年来,原子能机构核查人员屡次试图解决有关伊朗活动的性质和规模的未决问题,却处处遭遇伊朗的谎言、搪塞。 欺骗和隐瞒。
  10. ونبه إلى أنه ليس من الجائز أن يقابل أي من التحديات التي تطرحها عملية التنفيذ بتحفظات أو إعلانات تفسيرية تسعى إلى تغيير معنى ما اتفقت عليه كافة الدول وأيده مجتمع المعوقين.
    执行中所遭遇的任何挑战都不应利用保留或解释性声明去搪塞,企图改变已经商定的意义,因为那是所有国家和残疾人社会支持的意义。
  11. لاذت قلّة من البلدان، إذ تسعى إلى تفادي أي قرار بشأن المسألة، بتوجيه نداءات بالتوصل إلى توافق الآراء وتقديم ادعاءات بأن المسألة تسبب " العرقلة " .
    一些国家力图避免在该问题上作出任何决定,作为搪塞,它们呼吁取得协商一致并声称该问题 " 具有干扰性 " 。
  12. وما تلجأ إليه إسرائيل من أشكال المماطلة والمواربة، ومن القمع المنهجي منذ عقود من الزمن لتعطيل تسوية المشكلة الفلسطينية قد أدى إلى وضع متفجر يهدد السلم والأمن الإقليميين والدوليين، كأشد ما يكون التهديد.
    以色列几十年来为拖延巴勒斯坦问题的解决而采用的搪塞、拖延伎俩和有计划的镇压,现已导致成一种严重威胁区域和全球和平与安全的爆炸性局势。
  13. ولذلك تود حكومة إريتريا أن توضح بما ﻻ يدع مجاﻻ للشك، موقفها من المضمون اﻷساسي لﻻتفاق اﻹطاري، ﻻ لسبب سوى أن إثيوبيا، بتضليﻻتها ومزاعمها، تبث البلبلة بشأن المسألة.
    为此,哪怕仅仅是因为埃塞俄比亚政府通过搪塞推诿和指控他人,在这个问题上制造混淆,厄立特里亚政府都希望明确毫不含糊地澄清它对《框架协定》基本内容所持的立场。
  14. رابعا، اتهام إسرائيل لكل من لا يجاري السياسة الإسرائيلية هذه بالمعاداة للسامية أو بمساعدة الإرهاب والتشهير به. استمرت الحكومات الإسرائيلية كافة على هذه السياسة العدوانية والتوسعية، رغم أن بعضها سلك أساليب المهادنة أو المراوغة أو التسويف.
    以色列历届政府都奉行这种扩张主义侵略政策,不过其中几届政府采用的是搪塞和拖延的方法,先后的军事指挥部门则一贯是执行这项政策的工具,它们每天对巴勒斯坦人施行暴力和胁迫。
  15. وعلى المجتمع الدولي، وخاصة مجلس الأمن والمجموعة الرباعية وأطرافها الفاعلة، لا سيما الولايات المتحدة، تحمل مسؤولياتها ووضع حد لعملية المراوغة والمماطلة التي تتعامل بها الحكومة الإسرائيلية مع عملية السلام والمفاوضات.
    国际社会,特别是安全理事会和 " 四方机制 " 、尤其是该机制中美国等实力更为强大的国家,应该负起责任,阻止谈判与和平进程中以色列的这种推诿搪塞和拖延。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.