掺杂阿拉伯语例句
例句与造句
- والحرب التي حطت أوزارها في النهاية أطلقت فيضا من مشاعر الفرح الذي يخالطه الحزن، وأدى ذلك إلى الإمعان في التفكير.
当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。 - غير أنه يتعين عدم إجراء عملية خلط النفايات الخطرة بهدف خفض تركيز المكونات الخطرة للتحايل على الاشتراطات التنظيمية.
然而,不应以降低危险成分的浓度从而规避监管要求为目的,将危险废物进行掺杂。 - وتتجلى هذه الدينامية في التفسير الطائفي أو العرقي أو الديني لأفعال فردية وتؤدي بالتالي إلى مواجهات طائفية.
这种态势表现在个人行为中掺杂进了社区、族裔或宗教因素,于是导致了社区之间的冲突。 - يجب أن تضع الدولة إطاراً تنظيمياً لفحص سلامة الأدوية وجودتها لأن الأدوية قد تتعرض للتزوير والتلاعب بها.
由于药物可能作假或掺杂不适当成份,国家必须确立管制制度,检查药物的安全性和质量。 - كما أن وضع القضايا السياسية في قلب المناقشات المتعلقة بالحق في السلم هو أمر غير بناء ولا يسهم في توضيح مثل هذا الحق.
在关于享有和平权利的讨论中掺杂政治问题不仅没有建设性,而且不利于明确这项权利。 - 39- تحديد مدى محاولة مالكي وسائل الإعلام التأثير على الصحفيين، واتخاذ التدابير المناسبة لمنع تداخُل المصالح الخاصة والصحافة (النرويج)؛
查明传媒拥有者在多大程度上谋求影响记者,并采取适当措施,防止在新闻报道中掺杂个人利益(挪威); - وعليه، ما دام تعاون البلدان المتقدمة يظل محدودا ويظل يعتمد على اعتبارات سياسية، فإن المرأة لن تستطيع أن تمارس بشكل كامل حقوقها الأساسية.
因此,只要发达国家间的合作仍有所限制,且继续掺杂政治因素时,妇女就无法充分享有其基本权利。 - 22- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟
在贵国查获的不同类别毒品中通常能检测出的稀释剂、冲淡剂、掺杂物和其他精神作用药物有哪些? - 23- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟
在贵国查获的不同类别毒品中通常能检测出的稀释剂、冲淡剂、掺杂物和其他精神作用药物有哪些? - () مادة الغش هي مادة ذات تأثير نفساني غير المادة المذكورة يمكن أن تُضاف عمدا أو توجد كمادة ملوِّثة أو تنتج كمنتج فرعي أثناء الصنع.
掺杂物:故意添加的、以污染物出现或在生产过程中以副产品出现的、不同于标明药物的精神作用物质。 - وفي حين يحتمل وجود عوامل أخرى، فإن من الواضح، أن هذه الواردات الزائدة الآتية إلى بلجيكا ليست، على الأقل، مصدرة بصورة قانونية من بلدان التصدير المزعومة.
虽然其中掺杂着其他因素,很清楚,比利时多进口的那部分钻石至少说也不是从所称的出口国合法出口的。 - ونظراً للطابع المتباين للنفايات الخطرة، قد يتعين خلط ومزج مجاري النفايات الخطرة وغير الخطرة المختلفة لضمان التماثل بين المواد الوسيطة التي تستوفي المواصفات المتعلقة بالاستخدام في قمائن الأسمنت.
鉴于废物的多样性,掺杂混合不同的危险和无危险废物流可能须保证同类给料符合水泥窑的使用规格。 - وتنبغي الإشارة إلى أنه على الرغم من تصنيف العديد من الصراعات ضمن الصراعات الداخلية، إلا أنها تصطبغ ببعد دولي يتمثل في دعم الفصائل المتحاربة من قبل البلدان المجاورة.
应该指出,虽然许多冲突被划分为国内冲突,但是都掺杂着国际因素,因为交战派别得到了邻国的支持。 - ولاحظ في البداية أن مجال العنصرية أصبح معقداً نتيجة للإفاضة في خلط العنصر والثقافة والدين بمعظم الأزمات والأحداث المأساوية الحديثة.
首先,他指出,在最近的一些危机和悲剧中各类种族、文化和宗教的因素进一步掺杂在一起,使种族歧视问题更加错综复杂。 - وقد تضافرت مظاهر كره الأجانب هذه أحياناً مع التحيز العنصري ومع القوالب العنصرية الجامدة، إذ يمكن في كثير من الأحيان تمييز المهاجرين عن غيرهم استناداً إلى عرقهم أو إثنيتهم.
这种排外情绪的表达形式有时候会掺杂着种族偏见和陈旧观念,因为移民往往可以依据其种族或族裔被分辨。