×

推测的阿拉伯语例句

"推测的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وإن دفع صاحب البلاغ بأن أي شكوى لو كان رفعها بسبب تعرضه للتمييز لكانت رُفضت على أساس الامتياز البرلماني هي من قبيل التخمين المحض، وهي بالتالي لا تحله من التماس استنفاد سبل الانتصاف الداخلية.
    提交人认为任何关于他受到歧视的申诉都将以议会特权为根据被驳回的论点,纯粹是推测的,因此,不能免除他寻求用尽国内补救办法。
  2. 7- ويصف التمييز الوراثي المعاملة المتمايزة للأفراد أو لأسرهم على أساس الفوارق الوراثية الفعلية أو المفترضة القائمة بينهم (التمييز الاجتماعي) الذي يختلف عن التمييز الذي يستند إلى وجود أعراض مرض وراثي (التمييز الطبي)(3).
    基因歧视所指的是基于实际或推测的基因差别,而对个人或其家庭予以差别对待(社会歧视),它有别于具有基因类疾病症状的歧视(医疗歧视)。
  3. 39- وأفادت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان أن سياسات الحكومة قد تجاهلت بشكل متزايد الأقليات المسلمة والتي شكلت مع ذلك هدفاً لهجمات الانفصاليين المسلحين لدورها المفترض في النزاع.
    伊斯兰人权委员会报告说,由于政府的政策,穆斯林少数群体越来越被疏远,而武装分离主义分子则因他们被推测的在冲突中的作用而故意将他们作为攻击目标。
  4. 206- وعلى سبيل المثال، لم تثبت الجهة المطالبة أنه كان يتعين نقل أي من المعدات أو المواد اللازمة للمشاريع إلى موقع يخضع لعمليات عسكرية أو لتهديد فعلي، لا نظري، بإجراء عسكري، أو من هذا الموقع أو داخله.
    例如索赔人没有证明工程所需要的任何设备或物资必须从遭受军事行动或实际的(不是推测的)军事行动威胁的地方运出来或必须运到那里。
  5. غير أنه يُفترض أن هذا التوجيه يلزم صياغته بالإشارة إلى المرفق الرابع للاتفاقية، ويمكن أن يتناول على سبيل المثال قضايا مثل الجدول الزمني لتنفيذ المرفق الرابع، وإجراءات انتخاب أعضاء مجلس الإدارة والمدير العام، والتمويل الأولي للمؤسسة.
    但可以推测的是,此类指示要参考《公约》附件四作出,而且可以提及附件四的执行时间表、董事会和总干事的选举程序、以及企业部的初期供资等内容。
  6. وفي أبيدجان، وبالتحديد في بلدة يوبوغون، اشتبكت قوات المعسكرين بالأسلحة فيما ارتكب المعسكران بشكل منتظم ومحدد الهدف فظاعات ضد المدنيين في بلدة أبوبو وفي غرب البلد بسبب الانتماء السياسي المفترض للضحايا.
    在阿比让Yopougon镇,两方阵营的部队在武装斗争中对抗,而在Abobo镇和科特迪瓦西部,两个阵营根据推测的政治归属有针对性地经常对平民实施敲诈勒索。
  7. وفيما يتعلق بافتراض الأبوة، قالت إن قانون الأطفال تم تعديله مؤخرا كي يسمح بتطبيق اختبارات الحمض الخلوي الصبغي على جميع الآباء، من فيهم الأب المفترض والأب الاجتماعي، وأب ثالث، وكذلك بالنسبة للأم والطفل.
    52. 关于父亲身份的推测,她说最近已修正了《儿童法》,允许对所有父亲进行DNA测试,包括推测的父亲,社会父亲和第三个父亲,也为母亲和孩子做DNA测试。
  8. فتقرير " فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا " ، الذي ينجِّم بشأن هذه الممارسات المزعومة قد أسند استنتاجاته على إيحاءات مغرضة ومعلومات خاطئة يروجها عن عمد أعداء إريتريا الألداء.
    就这些所称的做法进行推测的 " 索马里厄立特里亚监察组 " 报告,以种种暗示和厄立特里亚的死敌蓄意散播的虚假情报作为其结论的依据。
  9. ولا توجد بيانات عن نسبة الأمهات الشابات اللائي يحصلن على منح دراسية لكن جميع الدلائل تحمل على الاعتقاد بأنه توجد علاقة بعدد الطلبة المسجلين، تدل على مشاركة أكبر من جانب الأمهات، ولا سيما في المستوى المتعدد الوسائط الذي وجهت إليه.
    没有关于青年女性领取助学金比例的数据,但是,可以推测的是,在登记领取助学金的男女学生之中,女生的比例应该比较高,特别是在多元化教育助学金方面。
  10. ويستند صاحب الشكوى إلى تقرير وزارة الخارجية بالولايات المتحدة (2007) لإثبات أن المعارضين السياسيين، الحقيقيين أو المزعومين، في جمهورية الكونغو الديمقراطية يتعرضون للتوقيف والتعذيب، وأن أفراد أسرة الأشخاص المشتبه بهم أو الجاري البحث عنهم يتعرضون للتوقيف والاحتجاز والتعذيب.
    此外,申诉人援引美国国务院的报告(2007年),以表明实际或推测的政治反对派在刚果民主共和国遭到逮捕和酷刑,被怀疑或通缉者的家庭成员有被逮捕、拘留和遭受酷刑的风险。
  11. 9-6 بناءً على ذلك، ترى اللجنة أنه، على أساس الموازنة بين جميع العوامل في هذه الحالة بعينها وبتقييم التبعات القانونية المتصلة بهذه العوامل، توجد أسباب جوهرية تدفع إلى الاعتقاد بأن صاحبتي الشكوى عرضة لخطر التعذيب إن هما عادتا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    6 据此,委员会认为,根据对这一特定案例所有因素的平衡,并评估对这些因素推测的法律影响,认为申诉人如果遣返刚果民主共和国,会面临遭受酷刑的危险这种观点存在确实依据。
  12. ويستند صاحب الشكوى إلى تقرير وزارة الخارجية بالولايات المتحدة (2007) لإثبات أن المعارضين السياسيين، سواء كانوا معارضين فعلياً أو معتبرين كذلك فقط، في جمهورية الكونغو الديمقراطية يتعرضون للتوقيف والتعذيب، وأن أفراد أسرة الأشخاص المشتبه بهم أو الجاري البحث عنهم يتعرضون للتوقيف والاحتجاز والتعذيب.
    此外,申诉人援引美国国务院的报告(2007年),以表明实际或推测的政治反对派在刚果民主共和国遭到逮捕和酷刑,被怀疑或通缉者的家庭成员有被逮捕、拘留和遭受酷刑的风险。
  13. وتتراوح المجالات المزمع تغطيتها من التدريب العام للعلماء المبتدئين وتنظيم حلقة عمل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأفريقيا، إلى مجالات الصحة البشرية المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية والأمراض المعدية، والتكنولوجيا الأحيائية والصناعة البيولوجية، فضلاً عن بيولوجيا الجزيئات وأساليب الاختبار الإحيائي لاكتشاف العقاقير.
    这些活动所涵盖的领域广泛,从对青年科学家的一般培训和为非洲举办的信通技术讲习班,直到与人体健康相关的生物技术、传染疾病、生物技术和生物产业,以及用于毒品推测的分子生物学和生物检测技术。
  14. فهي تزعم أن طلب صاحب البلاغ استئناف الحكم كان معروضاً على المحكمة العليا في الوقت الذي قدم فيه هذا البلاغ، وهذا ما جعل شكاواه بوجهٍ عام " مبنية على افتراضات وسابقة لأوانها " فاعتُبر النظر في البلاغ غير جائز لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    缔约国说,由于提交来文时提交人的上诉已在最高法院待审,因此他的申诉 " 大体上是推测的和为时过早的 " ,由于没有用尽国内补救办法,所以来文不可受理。
  15. ويفيد تقييم فريق التقييم العلمي لعام 2010 بأن انتشار رابع كلوريد الكربون في الغلاف التروبوسفيري انخفض بسرعة أقل من المتوقع، وأن أرقام الانبعاثات المستقاة من بيانات برنامج الأمم المتحدة للبيئة متباينة بدرجة كبيرة وتبدو في المتوسط أقل من تلك الانبعاثات المستنتجة من اتجاهات الانتشار الملاحظ.
    科学评估小组在其《2010年评估报告》中指出,对流层中四氯化碳丰度的下降速度比预想得慢,且根据环境署的数据推测出的排放量变动很大,平均而言,似乎比根据观测到的丰度趋势所推测的排放量小。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.