推导阿拉伯语例句
例句与造句
- والقصد من هذا الحكم هو التشديد على مبدأ تساوي الرجل والمرأة على نطاق أوسع مما كان يمكن استنتاجه من مبدأ المساواة العام.
这项规定的目的是在更大的程度上强调男女平等的原则,要超出一般平等原则推导出来的结果。 - Xm القيمة المشتقة ﻟ A1 أو A2 أو تركيز النشاط للمادة المستثناة أو حد النشاط لرسالة مستثناة في حالة المخلوط.
Xm 是混合物时的A1或A2或免管物质的放射性浓度或免管托运货物的放射性活度限值的推导值。 - غير أنه يمكن استخدامه لإعداد قياسات تتعلق بالقيود التجارية، يمكنها أن تتيح استرجاع معلومات عن الكمية والآثار على الأسعار.
频率和覆盖范围方法无法直接看出价格效果,但可以推定贸易限制性程度,从而推导出数量和价格影响。 - وهذا هو السبب الذي يجعل بالإمكان أن تُستنتج فيه قصد المدعى عليه من عدد معين من افتراضات الحقيقة في حالة عدم اعترافه بارتكاب الفعل.
这就是为什么在没有被告的供词的情况下,他的意图可以从对事实的若干数量的假设推导出来。 - وتُستخدم لاستقراء بيانات عام 2006 نسبة الاستثمارات الواردة إلى تلك الاقتصادات في مجموع الاستثمارات الواردة إلى كل من أقاليمها أو أقاليمها الفرعية في عام 2005.
为了推导2006年的数据,使用了这些经济体在各自区域或次区域流入总量中所占的比例。 - ويمكن جدلا استنباط اثنين من أركان الإبادة الجماعية من الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان التي ارتكبتها قوات الحكومة والميليشيات الخاضعة لسيطرتها.
由于政府部队和其控制下的民兵实施了大规模侵犯人权的行为,也许可以从中推导出灭绝种族的两个要件。 - 32- وتنتج عن الآثار العملية التي تنطوي عليها قيم حقوق الإنسان من الكرامة وعدم التمييز مجموعة من مبادئ العمل التي تشكل الأساس لنهج يقوم على حقوق الإنسان.
从尊严和不歧视等人权价值观的实际含意中,推导出构成人权方法基础的一整套工作原则。 - وتستمد المواصفات الخاصة ببيئة الحوادث والتقديرات الخاصة باستجابة نظام القدرة النووية من برامج الاختبار والتحليل التي تحاكي ظروف الحوادث الفعلية.
事故的环境特点以及核动力系统反应的估计都是根据模拟实际发生的事故情况的测试和分析方案推导出来的。 - وهذا التعريف مرتبط بتعريف الضرر الوارد في الفقرة (أ) ويمكن استخلاصه منه، وهو يشمل الضرر الذي يلحق بالأشخاص أو الممتلكات أو البيئة().
这一定义与(a)款中损害的定义有关,并可从那里推导出来。 损害包括对人、财产或环境造成的损害。 - ويمكن القول بأن هناك ركنين من أركان الإبادة الجماعية يمكن استنباطهما من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبتها قوات الحكومة والميليشيات الخاضعة لسيطرتها.
可以争辩的是,从政府军及其控制的民兵所犯严重侵犯人权行为中也许可推导出灭绝种族罪的两项因素。 - 2- وقد استُمدَّت هذه الأهداف من فئة فرعية من جميع المؤشرات المتاحة المستخدمة في الوقت الراهن على الصعيدين الوطني والدولي لقياس التقدم المحرز في مجال تنفيذ الاتفاقية.
这些目标是根据在国家和国际一级为衡量执行进展情况目前在使用的所有现成的指标推导出来的。 - وينبغي عدم استيعاب المعاملات التفضيلية الموضوعية الناشئة عن تفسير شرط الدولة الأولى بالرعاية في المعاملات الإجرائية التي يمكن استقراؤها من تطبيق هذا الشرط.
从最惠国待遇条款的解释中推导出的实质性优惠待遇,不应等同于可以从该条款的适用外推出的程序待遇。 - ومن الممارسات الشائعة نسبة هذه اﻷرباح الموزعة إلى الخمس اﻷعلى في الدراسات التي تحاول استخﻻص مقاييس لتوزيع الدخل قابلة للمقارنة دولياً)٦٤(.
如果要推导出国际上能比较的衡量收入分配的尺度,通常的做法是在研究中将未分配的利润归入最富的五分之一。 - واستمدت هذه المؤشرات من طائفة أوسع من المؤشرات لتكون مستقلة بقدر الإمكان ولاتباع مقاصد الاتفاقيات العالمية واستراتيجيات المانحين والاستراتيجيات الوطنية.
这些是从更广泛的一系列指标推导而得,尽可能相互独立,既要顾及捐助方和国家战略,也要顾及全球公约的趋向。 - ويمكن استنباط تكوينات التيارات والمجالات الحرارية من بيانات أجهزة رصد التيارات المثبتة في عوامات ثابتة عبر فترات طويلة (mooring data)، ومن محددات دوبلر الصوتية التكميلية لقياس التيارات (Acoustic Doppler Current Profilers).
可以通过长程锚系设备的数据和补充性声学多普勒海流剖面设备推导出海流和温度场结构。