×

控方证人阿拉伯语例句

"控方证人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد استغرقت المحاكمة أكثر من 726 يوماً واستمعت فيها المحكمة إلى أقوال 59 شاهداً من شهود الإثبات و 130 شاهداً من شهود النفي.
    审判持续了726天,听取了59名控方证人和130名辩方证人的证词。
  2. ولم يمتثل الشهود العسكريون، لأوامر التكليف بالحضور بصفتهم شهود معادين للنيابة أو تجاهلوا هذه الأوامر.
    要求军方证人出庭所发出的传票,由于控方证人怀有敌意,不是没有予以遵从,就是予以忽视。
  3. وحصل جميع هؤﻻء الشهود على نفس المعاملة، سواء كانوا قد مثلوا في المحاكمات التي دارت في أروشا كشهود إثبات أو نفي.
    所有这些证人在阿鲁沙出庭时,无论作为控方证人或辩方证人,一律受到相同待遇。
  4. ناهيك عما قام به من اتصالات سرية في عدة مناسبات خلال المحاكمة بشاهد الإثبات بيرون ستانلي ألفارو ترانيا.
    此外,他曾多次单方面接触控方证人Byron Stanley Alfaro Traña。
  5. فقد تعرض شهود الادعاء في هاتين المحاكمتين إلى صدمة نفسية واتضح أنهم في حاجة شديدة إلى الدعم النفسي خلال عملية الإدلاء بالشهادة وبعدها.
    参加这些审判的控方证人在作证时及作证后精神受到创伤,表现出非常需要心理支持。
  6. ويُفترض، كأداة عمل، ألا يتجاوز مجموع الوقت المخصص لاستجواب أحد شهود الادعاء إجمالي الوقت الذي يستغرقه للاستجواب الرئيسي لذلك الشاهد.
    作为一种工作方法,假定反诘问控方证人所需的时间通常不会超过主诘问该证人所需的时间。
  7. وقدم شروطاً طوعية أخرى لتبديد المخاوف المتعلقة بهروبه أو تدخله في التحقيقات أو في شهادة شهود الإثبات أو تكرار ارتكاب أي من الجرائم.
    他还自愿承诺各项条件,以消除潜逃或干扰调查或检控方证人或再犯任何罪行的风险。
  8. وقد قدموا شروطاً طوعية من أجل تبديد المخاوف المتعلقة بالهروب أو التدخل في التحقيقات أو شهادة شهود الإثبات أو التسبب في تكرار أي من الجرائم.
    他们自愿提出为消减潜逃或干扰调查或检控方证人,或再犯任何罪行风险的条件。
  9. ٢٦- وأشارت مصادر غير حكومية إلى أن برنامج حماية شهود اﻻدعاء في حاﻻت انتهاكات حقوق اﻹنسان لم يسفر عن نتائج جيدة بوجه خاص.
    非政府来源指出,在涉及侵犯人权的案件中保护控方证人的方案并未产生特别好的结果。
  10. ويتوقع أن يسافر 150 شاهدا من شهود الادعاء، منهم 140 شاهدا من رواندا، إلى أروشا في عام 2001 للإدلاء بشهاداتهم في جلسات المحكمة.
    预期2001年将有150名控方证人前往阿鲁沙出庭作证,其中140人来自卢旺达。
  11. يبلغ المدعي العام الدفاع بعد ذلك بأسماء أي شهود إثبات آخرين ويقدم نسخا من بياناتهم عندما يتقرر استدعاء هؤلاء الشهود.
    检察官其后决定传唤其他控方证人时,应将这些证人的姓名告知辩护方并提供证人陈述的副本。
  12. ' 3` بعد ذلك يستجوب ممثل الاتهام شهود الاتهام الآخرين ويجوز للمتهم أو محاميه مناقشتهم، كما يجوز لممثل الاتهام بعد ذلك أن يعيد استجوابهم.
    ⑶ 随后,检察官当局代表将审问其他控方证人。 被告或被告的律师可以反诘这些证人。
  13. وعلى سبيل توفير أُسس للحكم، قدّمت المحكمة قائمة رسمية بمواد القضية، بما في ذلك بروتوكولات التحقيقات وأقوال شهود الإثبات.
    为阐明判决的理由,法庭正式开列了案卷所载的材料,包括调查活动的规程和检控方证人的证词。
  14. يبلغ المدعي العام الدفاع بعد ذلك بأسماء أي شهود إثبات آخرين ويقدم نسخا من بياناتهم عندما يتقرر استدعاء هؤلاء الشهود.
    检察官随后在决定传唤其他控方证人时,应将这些证人的姓名通知辩护方并提供证人证言的副本。
  15. خلال الفترة قيد الاستعراض، أشرف قسم دعم الشهود والمجني عليهم على نقل 129 من شهود الادعاء و 42 من شهود الدفاع.
    在报告所述期间,证人和受害人支助科就129名控方证人和42名辩方证人的去向进行监察。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.