控制风险阿拉伯语例句
例句与造句
- أما على مستوى البعثات، فهناك حاجة أيضاً إلى تقييم المخاطر على نحو أفضل لتحديد القيود التي تعاني منها البعثات في الميدان، فضلاً عن الحاجة إلى استراتيجيات لتخفيف المخاطر وإدارتها.
在特派团一级,必须开展更好的风险评估,以确定特派团在实地的局限性,还必须制定风险缓解战略,以控制风险。 - 16- أحاط المجلس علماً بأن عكوف المفوضية على وضع نهج يقوم على المخاطر وتنفيذه لإدارة شؤون الشركاء يقتضي متابعة الشركاء الذين يمثلون مخاطرة أكبر ومراقبتهم بمزيد من الدقة.
审计委注意到难民署正在制定和执行基于风险的伙伴关系管理方针,这需要更密切地监测和控制风险较高的合作伙伴。 - وقال إن النتائج اﻷخرى شملت تنفيذ إطار المساءلة الجديد، الذي بدأ باستهﻻل برنامج لمراقبة التقييم الذاتي للمخاطر، وشملت أيضا قيام مكتب التقييم بإصدار كتيب عن الرصد والتقييم ذوي المنحى النتائجي.
其他结果包括执行新的责任制框架,首先是推动控制风险的自我评价方案和评价处出版面向结果的监测和评价手册。 - ويقاس الخطر قبل أن توضع في الاعتبار تقنيات مراقبة المخاطر، التي تستخدمها الإدارة ويتألف من مكونين، هما ترجيح أو احتمال الحدوث؛ والأثر المحتمل لهذا الحدث أو الإجراء.
在考虑管理部门需采取哪些控制风险策略前需衡量风险,这包括两个部分:风险发生的可能性;事件或行动将产生的影响。 - الأمر الذي من شأنه أن يسهم، وفقا للممارسة الجيدة في هذا المجال وبهدف الحد من المخاطر، في كفالة تحديث المواصفات بحيث تتماشى مع المعايير الحالية، بما في ذلك أحدث أنظمة الصحة والسلامة.
这有助于确保更新后各项规格符合现行标准,包括最新的健康和安全法规,符合良好的产业做法并可控制风险。 - وفي البند 5-7 (ج) الجديد يقترح مدير البرنامج أن يتم اتخاذ القرارات المتعلقة بمنح السلطة الاستثنائية للدخول في التزامات على حساب تبرعات تدفع في شكل أقساط في المستقبل في سياق إطار عمل للحد من المخاطر.
在新条例5.07 (c)中,署长提议视控制风险的框架来决定根据今后分期支付的捐款作出承付的特殊权力。 - وأوضح مدير البرنامج أن تنفيذ إطار المساءلة يتوقف على تدريب موظفي المراجعة والمديرين على تقنيات، في تنفيذ المرحلة اﻷولى من التدريب حول تقييم المخاطر ودرئها، وأن ذلك التدريب سوف يبدأ في القريب العاجل.
署长说明,实行责任制框架要依靠对审计工作人员和管理人员进行评估技术和控制风险方面的培训,这类培训即将开始。 - وبالإضافة إلى المسؤولية عن السياسات والإجراءات التشغيلية يوفر قسم المخاطر والامتثال رقابة شاملة، حتى تتم إدارة ورصد الأنشطة السابقة للتسوية ومراقبة المخاطر حتى اكتمال تسوية المبادلات.
除了负责推动业务政策和程序外,风险和管制科还进行全面投资控制,例如管理和监测清算前活动,并控制风险,直到交易清算结束为止。 - ويهدف القانون إلى الوقاية من الأخطار والحد منها ، وأيضا إلى توفير حماية فعالة ضد الكوارث والحوادث التي قد تنجم خلال ممارسة نشاط صناعي، والتي من شأنها أن تعرض حياة الأشخاص للخطر أو تتسبب في إلحاق أضرار بالمنشآت.
该法旨在防止和控制风险,并实行有效保护,应对产业活动中引发可能危害人的生命或损坏设施的灾难和事故。 - ونجم كثير من هذه المسائل من تدني تطور عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة في الصندوق، على نحو ما اتضح في تقييم المخاطر المتصلة بضوابط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي أجري في عام 2010.
其中许多问题是源于人口基金内现有信通技术程序不够成熟,正如2010年开展的信通技术控制风险评估中所揭示的那样。 - وتتمثل إدارة المخاطر المؤسسية للأمانة العامة التي تتفق مع أفضل المعايير الدولية في الاضطلاع بأنشطة منسقة تهدف إلى توجيه المنظمة والتحكم في مسار تعاملها مع المخاطر، التي تعرف بأنها تأثير انعدام اليقين على الأهداف.
秘书处的企业风险管理符合最高国际标准,是旨在指导本组织控制风险的协调活动的流程,而风险是指不确定性对目标的影响。 - فمثل هذه المجموعة هي التي سوف تقبل تقييم التكنولوجيات الجديدة واستيعابها وتطبيقها على الاحتياجات والعقبات المحلية، والتواؤم مع التغييرات السريعة في المعلومات المطلوبة بحيث يمكن ضمان الصيانة والاستدامة، ومغالبة المخاطر.
此类人员库需应能根据本地需求和局限性,评估、吸收和使用新技术,并适应知识需求方面的快速变化,以确保维护和具有可持续性,并控制风险。 - وتتطلب إدارة المخاطر في المؤسسة وجود نهج منهجي وكلي، يستند إلى معايير دولية تعدها جهات خارجية()، من أجل تحديد المخاطر وتقديرها وتقييمها وتحديد أولوياتها وإدارتها ومراقبتها بشكل استباقي على نطاق الأمم المتحدة، بغية تحقيق أهداف المنظمة على نحو أفضل.
企业风险管理需要根据外部拟订的国际标准 采用系统化综合办法,在整个联合国积极确定、评估、评价、排序、管理和控制风险。 - وأحد التحديات الرئيسية على صعيد السياسات العامة يتمثل في كيفية الاستفادة من الانفتاح المتزايد، مع التقليل في نفس الوقت من المخاطر والسيطرة عليها، بما في ذلك القابلية للتعرض للأزمات المالية وإمكانية حدوث ردود فعل معاكسة من المشاعر القومية المتطرفة والنزعات الانعزالية.
一个主要的政策挑战是如何从更加开放的情况中降低和控制风险,包括易受金融危机牵连以及来自民族主义和孤立主义情感的反动。 - وخلص المجلس في تقريره السابق() إلى القول إنه ليس لدى البرنامج الإنمائي إطار شامل للضوابط الداخلية لنظام أطلس، جرى تقييم صحته بصورة مستقلة، ومن شأنه أن يخفف بدرجة وافية من حدة المخاطر المتعلقة بضوابطه.
委员会在其上次报告中得出结论认为, 开发署没有为Atlas系统建立一个经过独立鉴定的全面内部控制框架,以妥善地减轻该系统的控制风险。