×

控制流程阿拉伯语例句

"控制流程"的阿拉伯文

例句与造句

  1. يرى المكتب أن إجراءات الحوكمة وإدارة المخاطر والمراقبة التي اضطلعت إدارة الدعم الميداني والتي جرى تقييمها قد كانت مرضية جزئيا لتوفير ضمانات معقولة بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي على نحو فعّال.
    三. 审计结果 12. 监督厅认为,经审查,外勤支助部的治理、风险管理和控制流程在为有效执行全球外勤支助战略提供合理保障方面部分令人满意。
  2. وبالإضافة إلى ذلك، فإنه بعد هذه المرحلة، فإن تحديث البيانات المالية لنظام أطلس ونقل الموقع الشبكي إلى شركة مضيفة أخرى قد استلزم تجميد الرمز ما يقرب من عامين، ولم يتطلب بالضرورة نفس عملية مراقبة التغيير التي تطلبتها دورة التطوير.
    另外,在此之后,阿特拉斯系统的财务功能升级和托管迁移必须有近两年的代码冻结,但不一定需要把同一个更改控制流程作为开发生命周期。
  3. وفي إطار التحضير لهذا التغيير، يعرض المكتب عمليات تقدِّم دعما مطردا وتحدد تصنيفات لمجمل الآراء بشأن تقارير المراجعة الداخلية سواء في ما يتعلق بكفاية الإدارة وفعاليتها، أو إدارة المخاطر أو عمليات الرقابة الداخلية التي جرى النظر فيها.
    为此,监督厅正在设立进程,以持续支持并对内部审计报告中关于所考查的治理、风险管理和内部控制流程的充分性和有效性的总体意见进行评级。
  4. ووجدت الهيئة أنه بالرغم من وجود إطار تنظيمي، فإن الحوكمة وإدارة المخاطر وعمليات المراقبة التي جرى فحصها كانت غير مرضية في توفير ضمانات معقولة بشأن كفاءة الاتفاقات، وفعاليتها من حيث التكلفة، وحسن توقيت إبرامها، وإدارة عقودها.
    监督机构发现,尽管设立了监管框架,但所调查的治理、风险管理和控制流程不尽如人意,无法合理保障对协议高效、划算且及时的获得和合同管理。
  5. في الفقرة 78، أوصى المجلس الإدارة بالقيام بما يلي (أ) النظر في تحديد السبب الجذري لمشكلة وضع مؤشرات إنجاز ملائمة؛ (ب) النظر في تنفيذ عملية داخلية للتصديق أو مراقبة الجودة بالنسبة لجميع مؤشرات الإنجاز.
    在第78段中,审计委员会建议行政当局:(a) 考虑查明在规定适当绩效指标方面所存在问题的根源;(b) 考虑对所有绩效指标采用内部核证或质量控制流程
  6. وكان من المفترض الانتهاء من تقرير عن عمليات ميزنة المشروع والرقابة المالية بحلول نهاية الربع الثاني من عام 2010، وما زال يجري إعداد تقرير آخر عن الأحكام الأمنية التي ستُطبق على العاملين بسبب توسيع نطاقها.
    一个关于项目预算编制和财务控制流程的报告将在2010年第二季度末完成,另一个关于适用于工作人员的安保规定的报告仍在编写中,因为报告的范围有所扩大。
  7. إن النتائج التي أسفرت عنها مختلف أنشطة شعبة خدمات الرقابة وكذلك الإجراءات التي اتخذتها المكاتب المعنية لمعالجة المسائل التي تثيرها الشعبة، هي مؤشرات إيجابية على زيادة فعالية الحوكمة وإدارة المخاطر وعمليات الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    监督事务司的多项活动成果,以及管理层为解决监督事务司提出的问题而采取的行动,都表明人口基金的治理、风险管理和控制流程在提高成效方面出现了积极的发展迹象。
  8. وعززت هيئة الأمم المتحدة للمرأة عمليات الرقابة المالية في عام 2012، بإدخال تعليمات شاملة خاصة بإقفال الحسابات في نهاية السنة ونهاية الشهر، وإبلاغ الإدارة شهرياً، ورصد الميزانية، والإبلاغ عن امتثال الجهات المانحة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ودليل الإجراءات المالية.
    妇女署在2012年加强了财务控制流程,采用了全面的年终和月末审结指令、每月管理报告、预算监测、符合《公共部门会计准则》的捐助者报告以及一份财务手册。
  9. وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شملت عمليات مراجعة الحسابات مراجعة تقنية متعمقة لحسابات المخطط العام لتجديد مباني المقر خلصت إلى أن عمليات الحوكمة وإدارة المخاطر والرقابة التي تم فحصها كانت مرضية جزئيا من حيث توفير تطمينات معقولة بشأن فعالية تخطيط وتنفيذ المشروع.
    在本报告所述期间,对基本建设总计划进行了深入的技术性审计,结论是,所审查的治理、风险管理和控制流程,在合理保障有效规划和执行该项目方面部分令人满意。
  10. إن النتائج التي أسفر عنها مختلف أنشطة شعبة خدمات الرقابة، وكذلك الإجراءات التي اتخذتها المكاتب المعنية لمعالجة المسائل التي تثيرها الشعبة هي مؤشرات إيجابية على فعالية عمليات الحوكمة وإدارة المخاطر والمراقبة في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    九. 总体结论和下一步措施 74. 监督事务司各种活动的结果,以及相关办公室为解决监督事务司提出的问题而采取的行动是人口基金治理、风险管理和控制流程效果的积极迹象。
  11. وسيسهم إنشاء مكتب مراجع الحسابات المقيم في زيادة كفاءة البعثة وفعاليتها من خلال مراجعة الحسابات في الموقع باستمرار لتقييم مدى كفاية وفعالية إجراءات الحوكمة وإدارة المخاطر والمراقبة القائمة، وإسداء المشورة المستقلّة إلى إدارة البعثة.
    设立驻地审计室将有助于提高稳定团的效率和成效,办法是不断提供现场审计服务,以评估既定的治理、风险管理和控制流程以及在向稳定团管理层提供独立咨询意见方面是否充足和有效。
  12. وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن وحدة مراجعي الحسابات المقيمين التابعة للبعثة في الكويت تتولى مسؤولية تنفيذ خطة العمل لمراجعة الحسابات وتقديم المشورة المستقلة باستمرار وكفالة إجراء التقييم الملائم لمدى فعالية عمليات الحوكمة وإدارة المخاطر والرقابة في البعثة.
    行预咨委会经询问获悉,在科威特的联阿援助团驻地审计师股负责执行审计工作计划,向援助团管理层持续提供独立咨询,以及确保充分评估其治理、风险管理和控制流程的实效。
  13. وتشكل الرقابة الائتمانية مجموعة من الأنشطة تقدم من خلالها الهيئات الخارجية والداخلية، بصورة مستقلة عن الإدارة، ضماناً إلى المدير التنفيذي، والمجلس التنفيذي، والأطراف المعنية الأخرى بأن عمليات الحوكمة، وإدارة المخاطر، والضوابط الداخلية موجودة ويعوّل عليها، مع وجود نظم فعالة من حيث التكلفة.
    信托监督是独立于管理层之外的外部机构以及内部机构向执行主任、执行局和其他有关各方保证现行治理、风险管理和内部控制流程可靠且成本效益高的系统已经落实到位的一系列活动。
  14. وقد اتسعت وظيفة الرقابة بمرور الوقت لتشمل إدارة المخاطر، وعمليات الضوابط الداخلية، وأهميتها، وفعاليتها، وكفاءتها، ثم تأثير تدخلات الصندوق في نهاية المطاف، ولكي تعبّر أيضاً عن المسؤوليات المشتركة للأجهزة الرئاسية، والإدارة، والهيئات الائتمانية الداخلية والخارجية.
    随着时间的推移,监督的范围不断扩大,现包括人口基金干预措施的风险管理、内部控制流程、适切性、重要性、实效、效率和最终的影响,同时,也反映了各理事机构、管理层和内部及外部信托机构的连带责任。
  15. تلاحظ مع القلق الاستنتاجات التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الإدارة وإدارة المخاطر وعمليات الرقابة فيما يتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، وتحث الأمين العام على أن يبذل كل ما في وسعه لتنفيذ توصياتهما على سبيل الأولوية وأن يقدم تقريرا عن ذلك في الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين؛
    关切地注意到审计委员会和内部监督事务厅关于基本建设总计划的治理、风险管理和控制流程的审计结果,促请秘书长尽一切努力,作为优先事项落实其建议,并在第六十八届会议主要会期期间报告有关情况;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.