控制机制阿拉伯语例句
例句与造句
- وأكدت الإدارة للمجلس أن آليات الضبط ستعزز.
行政部门曾向审计委员会保证会加强控制机制。 - يمكن أن يعجل تحسين العمليات الإدارية باتخاذ الإجراءات المطلوبة.
我对内部控制机制的有效性存有某些疑虑。 - آليات المراقبة المحددة للإشعار بالأمراض والتدابير الوقائية المتخذة على صعيد المجتمع المحلي
社区疾病通报特别控制机制和预防措施 - تنفيذ آليات مراقبة مناسبة لاستعراض أوامر الشراء على أساس منتظم
实施适当的控制机制,定期审核采购订单。 - وتخطط البعثة لزيادة تعزيز آليات الإشراف والرقابة الإدارية.
联苏特派团计划进一步加强监督和管理控制机制。 - وينبغي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي أن تضمن تطبيق آليات لمراقبة النوعية.
联海稳定团应确保建立质量控制机制。 - وتوفر الأمم المتحدة هياكل الدعم والقيادة والسيطرة للعملية المختلطة.
混合行动的支援、指挥和控制机制由联合国提供。 - إصدار مبادئ توجيهية مُستكمَلة خاصة بعملية الشراء وذلك بهدف تعزيز آليات المراقبة الداخلية
发布最新采购准则,以加强内部控制机制 - إن حالة الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح وتحديد الأسلحة تثير قلقا متزايدا.
多边裁军和军备控制机制的状况日趋令人担忧。 - 9- توفير التكنولوجيا ونقل المعلومات لضمان الحصول على آليات المراقبة المناسبة.
提供技术和信息转让,确保获得适当的控制机制。 - (ج) يخلق من خلال آليّات المراقبة والعقوبات مجالات عدم تحفيز الاستيراد بصورة غير قانونية؛
针对非法进口建立各种控制机制和惩罚措施; - وقد كشف العديد من عمليات الاستعراض أو المراجعة عن عدم كفاية هذه الضوابط.
一些审查和审计显示,这种控制机制并不完善。 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا النظام يمثل آلية جيدة للرقابة الداخلية.
监督厅认为,这一结构是良好的内部控制机制。 - آليات الرقابة الداخلية، وقضايا الإدارة الاستراتيجية لمهمة الشراء في الأمم المتحدة
二. 联合国采购职能的内部控制机制和战略管理问题 - توضيح ماهية آليات الرقابة في اتفاقية بازل التي تنطبق على السّفن الموجَّهة للتفكيك.
阐明《公约》的哪些控制机制适用于拆解船舶。