接地阿拉伯语例句
例句与造句
- الشركات التشيكية اﻻستفادة من سوق رأس المال اﻷجنبية بطريقة غير مباشرة.
捷克公司还间接地开发了外国资本市场。 - وتتناول الفقرة 2 بصورة مباشرة بقدر أكبر طرائق الرصد وبارامتراته.
第2款比较直接地述及监测的方式和参数。 - وقد ألمح إليها الرئيس هنا قبل بضعة أيام.
几天前,我国总统就在这里间接地提到这一点。 - وينبغي أن يهدف هذا التعاون أيضا بصورة أكثر مباشرة إلى دعم الرفاه.
发展合作还应更直接地促进人民福祉。 - وتؤثر المشاكل البيئية على الفقراء من الناس خاصة وبصورة مباشرة.
环境问题更直接地影响生活在贫困中的人民。 - ويمكن كذلك الحصول على التمويل لبرنامج العمل العالمي بصورة غير مباشرة.
还可间接地为《全球行动纲领》争取资金。 - وقد يمُارس التمييز ضد المرأة في قوانين الجنسية بشكل مباشر أو غير مباشر.
国籍法可能会直接或间接地歧视妇女。 - والمبادئ المنصوص عليها في اﻹعﻻن مدرجة بصورة غير مباشرة في سياسته.
《宣言》宣布的原则间接地体现在其政策中。 - ومن الضروري زيادة المشاركة المباشرة من قِبَل المجتمع المدني في الأونكتاد الحادي عشر.
需要公民社会更直接地参与贸发十一大。 - وتتصل سلامة أنتاركتيكا بشكل غير مباشر بسلامة الكوكب وبرفاه البشرية.
南极洲的福祉间接地关系到地球和人类的福祉。 - وقد تفضي التشريعات الوطنية إلى تمييز مباشر أو غير مباشر ضدهم.
国家立法可能直接或间接地对他们予以歧视。 - وتم التأكيد على أهمية زيادة التفاعل المباشر بين الآليات.
有人强调各种机制之间必须更加直接地开展互动。 - وكثيرا ما استخدمت الحكومات الموارد اﻹنسانية بصورة مباشرة وثنائية.
各国政府也常常直接地和双边地使用人道主义资源。 - وكثيراً ما استخدمت الحكومات الموارد الإنسانية بصورة مباشرة وثنائية.
各国政府也常常直接地和双边地使用人道主义资源。 - وقد لا تتمكن الضحايا من رفع دعوى ضد الكيان نفسه مباشرة.
受害者可能不能直接地对这样的实体提出控诉。