接合阿拉伯语例句
例句与造句
- زيادة حصة مشاريع المكتب من الشراكات المباشرة مع الحكومات الوطنية والإدارات المحلية
项目厅与国家和地方政府直接合作项目的比例增加 - 36- والقيود على حرية الحركة في منطقة الاتصال تفرض مشاق شديدة على الفلسطينيين.
在接合区的行动自由限制使巴勒斯坦人特别痛苦。 - وقد تطلب الأمانة من مراكز التحكيم تعاونها المباشر في جمع الخلاصات.
秘书处可在收集裁决方面请各仲裁中心提供直接合作。 - ولذلك، يمثل اشتراك المجتمع الدولي في الآونة الراهنة تطوراً محموداً.
因此,在目前接合点,民间社会的参与是一个积极的事实。 - بحث مشاكـل تفاعــل النظــم المجتمعية مع النظــم الطبيعيــة )تركيــز مشتــرك بين التخصصات(.
研究社会系统和自然系统接合部各种问题(跨学科重点) - وتتطلع سلطات جهوية ومحلية إلى القيام بدور الشريك المباشر مع منظمات دولية.
省级及地方一级当局渴望成为国际组织的直接合作伙伴。 - إحاطة بشأن المسائل المشتركة بين الشؤون الإنسانية والعسكرية لكبار الأفراد العسكريين الجدد
为即将上任的高级军事人员介绍人道主义-军事接合情况 - والمبدأ الأساسي هو تعاون المعوقين واتصالهم على نحو مباشر بالأصحاء والعاملين().
其主要原则是让残疾人和健康人及雇员进行直接合作和联系。 - 73- يتعيّن على العناصر الفاعلة في مجال التعاون أن تعزز العمل المباشر مع المجتمعات المحلية الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية.
合作伙伴应该与土着社区及组织直接合作。 - ويعتبر مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن الدمج المباشر للنظامين غير قابل للتنفيذ.
联合国日内瓦办事处认为,直接合并两个系统是不可行的。 - وأوصوا بإنشاء قنوات للتعاون المباشر فيما بين أجهزة إنفاذ القانون وفيما بين السلطات القضائية.
建议在执法机构之间和司法机关之间建立直接合作渠道。 - من ثم فإن التعاون المباشر مع المجتمع الدولي هو أكثر الوسائل فعالية في تحقيق النتائج المتوخاة.
与国际社会开展直接合作,是取得成果的最有效手段。 - (ج) تعزيز استخدام العلوم الموثوق والمتسق في الصلة المشتركة للعلم والسياسات
(c) 在科学与政策接合方面强化使用可靠和连贯一致的科学依据 - إحاطات بشأن المسائل المشتركة بين الشؤون الإنسانية والعسكرية لكبار الأفراد العسكريين القادمين والمغادرين
为即将上任和离任的高级军事人员介绍人道主义-军事接合情况 - ويلاحظ أن التعاون المباشر يبدأ عادة عندما يكون إعداد المنشور قيد التنفيذ بالفعل.
一般注意到,通常是在早已进行编制一份出版物时开始直接合作。