掌舵阿拉伯语例句
例句与造句
- مون، لانتخابه لدورة جديدة على رأس الأمم المتحدة.
我还祝贺秘书长潘基文先生获得连任,再次为联合国掌舵。 - الأمر الهام أننا جميعاً نعمل معاً، مهمن يكن من يتولى عجلة القيادة
关键的是我们以[後后]都一起做买卖 不管是谁掌舵 - ونحن محظوظون لوجود باسكال لامي على رأس المنظمة بصفته مديرا عاما يتمتع بالنفوذ.
我们很幸运有强有力的总干事帕斯卡尔·拉米掌舵。 - (أ) تسليم الحكومات المحلية زمام القيادة بحيث يجرى اختيار الأولويات تبعاً للظروف المحلية؛
(a) 让地方政府掌舵,以便根据当地条件选择优先次序; - ونحن على ثقة بأنه يصعب إيجاد إدارة للجمعية العامة أفضل منكم ونتمنى لكم التوفيق.
我们相信,大会由一位最能干的人掌舵,我们祝愿你一切顺利。 - وقد تولّى قبطان جديد دفة القيادة وتتمنى له الدول الأعضاء رياحاً مؤاتية والنجاح في عمله.
新船长掌舵之际,所有成员国祝他一帆风顺,取得圆满成功。 - وفضلا عن ذلك يجب قبول الممثل الخاص للأمين العام والنظر إليه بوصفه شخصا يحدد التوجيه على الأرض.
并且,各方必须接受秘书长特别代表,并把其作为当地工作的掌舵者。 - ونكرر له أحر تهانينا على إعادة انتخابه عن جدارة لفترة ولاية ثانية على رأس منظمتنا.
我们再次向他表示最热烈的祝贺,祝贺他无愧再次当选,连任本组织掌舵人。 - وخلال هذه الأوقات العصيبة، كان وجود أمين عام يدير دفة الأمور ويحظى بهذا القدر من التأييد أمرا لا يقدر بثمن.
在这个困难时期,我们有得到如此广泛支持的秘书长为我们掌舵是非常幸运的。 - وبلدي يثق ثقة كاملة في نزاهته وكفاءته اللتين تحلى بهما على مر السنين سواء كموظف أو أمين عام للمنظمة.
我国完全信任他这些年来身为工作人员和本组织的掌舵人所表现出来的正直与才干。 - لقد كشفت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية عن الحاجة إلى إنشاء هياكل رقابية متعددة الأطراف تتمتع بالشفافية لتتولى توجيه دفة الاقتصاد العالمي.
全球金融和经济危机还突出表明,需要有透明的多边管制结构为世界经济掌舵。 - وتكرارا لاستعارة الدفة الموجهة، لو أن 31 قبطانا أخذوا يتجادلون بشأن عملية التوجيه، فلن ينجم عن ذلك إلا جنوح السفينة.
我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。 - وفي هذه السنة مرة أخرى، لم نقطع هذا التقليد، بما أن السيد بينغ هنا في موقع قيادة الجمعية العامة، وطوال سنة من القيادة.
今年,我们同样没有打破这一传统,因为平先生在为大会掌舵,而且要担任整整一年的领导。 - إن المناقشة الحالية تتيح لي الفرصة لأعرب ثانية عن عظيم تقدير الحكومة الغينية للأمين العام على نوعية قيادته لمؤسستنا.
本次辩论给我提供了机会,我可以再次表示几内亚政府非常赞赏秘书长作为我们机构的掌舵人的领导能力。 - وأغتنم هذه الفرصة أيضا للإشادة بابن أفريقيا اللامع على رأس هذه المنظمة، السيد كوفي عنان، الذي ارتقى بالأمم المتحدة إلى آفاق عالية.
我也要借此机会赞扬为本组织掌舵的非洲杰出的儿子科菲·安南先生,他已经使联合国走上了新的高度。