损害环境阿拉伯语例句
例句与造句
- فالبرنامج البيئي لإدارة عمليات حفظ السلام مقصور على كفالة عمل بعثات حفظ السلام بطريقة مراعية للبيئة.
维持和平行动部的环境方案仅限于确保维持和平特派团以不损害环境的方式开展行动。 - (أ) تسعى البعثة إلى شراء المنتجات الملائمة للبيئة، والقابلة لإعادة الاستخدام، وإعادة التدوير، التي لا تضر بالبيئة.
(a) 特派团力图采购对环境友好、可重复使用、可回收,而且不损害环境的产品; - ومع ذلك كثيرا ما يتعرض الأطفال الذين يعيشون في أصعب الظروف لعنف لا مبرر له على يد موظفي الدولة.
然而,处于最易受损害环境中的儿童却往往是国家官员手下不合理暴力的受害者。 - وقد أظهر تقييم دقيق أن القيام بعمليات جديدة بهدف سحب العتاد العسكري من هذه المناطق من شأنه أن يلحق ضرراً بالبيئة.
经仔细评估表明,在这些地区进一步采取清除军事物资的行动,将损害环境。 - وإذ يلاحظ أيضاً، على العكس من ذلك، أن الإضرار بالبيئة يمكن أن يخلف انعكاسات سلبية، مباشرة وغير مباشرة، تؤثر على التمتع الفعلي بحقوق الإنسان،
指出,反之,损害环境会对有效享有人权带来直接和间接的不利影响, - (ج) ما هي السياسات الصناعية والممارسات الجيِّدة التي هي ضرورية لتعزيز العمالة الصناعية دون إلحاق أضرار بالبيئة؟
(c) 何种工业政策和良好做法是在不损害环境的情况下促进制造业就业的必要条件? - 76- كما لاحظ مجلس حقوق الإنسان أنه يمكن أن تكون للضرر البيئي انعكاسات سلبية، مباشرة وغير مباشرة، على التمتع الفعال بحقوق الإنسان.
人权理事会还指出,损害环境会对有效享有人权带来直接和间接的不利影响。 - ويجب التعجيل بإيجاد سبل لتحقيق مزيد من النمو المنصف اقتصادياً واجتماعيا دون تكبد المزيد من التكاليف البيئية.
必须迅速找到如何在不进一步损害环境的前提下实现进一步经济和社会公平增长的途径。 - ويمكن اعتبار أكثر من نصف البضائع المعبأة والحمولات السائبة المنقولة بحرا هذه الأيام بأنها خطرة أو ضارة بالبيئة.
今天,通过海路运输的包装货物和散装货物半数以上属于危险、有害或损害环境的货物。 - ويتمثل جانب رئيسي آخر في وضع سياسات وطنية أكثر كفاءة تشمل المعايير والمبادئ المطبقة في السماح بأنشطة مضرة بالبيئة.
另一个重要方面是制订更有效率的国家政策,包括关于允许损害环境活动的标准和原则。 - غير أنه ينبغي لدى تطوير البنية الأساسية تفادي الأضرار البيئية التي لازمتها في بعض نُهج تطوير الري.
然而,基础设施的发展必须避免损害环境,而这种情况已成为有些灌溉系统开发方式的特点。 - وتسعى المبادرة إلى استحداث حلول عادلة ومأمونة بيئياً لمشكلة النفايات الإلكترونية عن طريق مشاريع التحليل والتخطيط والاختبار.
该倡议旨在通过分析、规划和试点项目为电子废物问题制定公正的、不损害环境的解决方案。 - (ج) وضع تشريعات ناظمة للالتزامات والتعويضات المتعلقة بالأضرار البيئية في إطار استكمال النهج التشريعي التقليدي في إدارة المواد الكيميائية.
(c) 制定关于损害环境的责任和赔偿的立法,作为对传统化学品管理立法办法的补充。 - يمكن تعزيز عملية إنتاج وتصنيع التبغ السليمة بيئيا على الصعيد القطري، من خلال التعاون بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
世卫组织和环境署开展协作,可在国家一级促进不损害环境的烟草生产和制造工艺; - كما أنه يشكل تهديدا صحيا خطيرا لسكان المنطقة التي قد تودع فيها هذه النفايات، ومن المعروف أنه شديد الضرر بالبيئة.
这种行为对可能废料存放地区的居民的健康造成严重危险,而且现已发现会严重损害环境。