×

捐税阿拉伯语例句

"捐税"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (هـ) الإعفاء من الضرائب على المرتبات والأجور التي تدفعها لهم حكوماتهم ومن جميع الرسوم والضرائب الشخصية والعينية؛
    (e) 由本国政府发放的薪金和报酬免征捐税,免征个人或不动产的各种应缴款和税收;
  2. غير أن من المفهوم أن برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة لن يطالب باﻹعفاء من الضرائب والرسوم التي ﻻ تعدو كونها في الواقع رسوم اﻻنتفاع بخدمات المرافق العامة.
    志愿人员方案不得要求免除实际上只相当于公用事业费用的捐税和关税。
  3. )٢( كون هذا التصرف غير مباح كاﻷفعال المشروعة، وعلى وجه الخصوص كالمصادرة أو فرض أتاوات أو وضع اليد أو أخذ غنائم حرب.
    ⑵ 有关行为并非没收、征收捐税、征收捐款,征用或缴获战利品等容许人合法行为。
  4. 60- ويشكل تكاثر الضرائب التي تفرضها السلطات الإدارية مصدراً آخر من مصادر عدم الاطمئنان لدى السكان المدنيين وذلك بسبب التجاوزات التي تنجم عنها.
    行政当局实行的捐税的泛滥是造成平民不安全的另一个根源,因为这导致滥用权利。
  5. تحصل الكوميونات على بعض اﻹيرادات اﻵتية من ضرائب ورسوم كوسوفو، مع مراعاة ضرورة معادلة اﻹيرادات بين الكوميونات استنادا إلى معايير موضوعية.
    科索沃捐税的若干收入应当交付给市镇,但应考虑根据客观标准必须使各市镇的收入平均。
  6. ووصف الضرائب بأنها مرتفعة للغاية، وتصل في بعض اﻷحيان إلى ٥٠ في المائة من الدخل، وتفرض على المحاصيل واﻷرض والمياه والمنازل وأجهزة التلفزيون.
    他说捐税非常高,有时高达收入的50%,而且对作物、土地、水、房屋和电视机都征税。
  7. كما دعا إلى وضع نظام ضريبة تصاعدية في التحصيل الكفؤ والعادل للضريبة حتى لا يدفع الفقراء قسطا باهظا من دخلهم في الضرائب والجبايات.
    它还呼吁建立累进税制实施有效公平的征税办法,使贫民无需将很大一部分收入缴纳捐税上。
  8. وعلاوة على ذلك، فلا يجوز للدول تحميل عديمي الجنسية أية أعباء أو رسوم أو ضرائب تغاير أو تفوق تلك التي تفرضها على رعاياها (المادة 29).
    此外,各国不得对无国籍人征收其向本国国民征收以外的或较高的捐税或费用(第二十九条)。
  9. وفي ظل هذا المشروع، يمكن استخدام عمال الخدمة المنزلية والرعاية المنزلية بأُجور أقل نسبياً لأن العميل ليس ملزماً بدفع ضرائب أو مساهمات للضمان الاجتماعي.
    根据该计划,可以廉价雇用帮佣工人和家庭护理 工人,因为客户不必免除捐税或缴纳社会保障金。
  10. وإذا اختارت منظمة دينية أن تسجل نفسها ككيان غير ربحي (كما هي الممارسة في ديمقراطيات عديدة)، فيمكن لها أن تستفيد من مزايا ضريبية شتى.
    如果一个宗教组织选择登记为一个非营利实体(如同许多民主国家的惯例),它可利用各种捐税优惠。
  11. في الحالات التي يتوقف فيها تقرير أي شكل من أشكال الضريبة على الإقامة، لا تعتبر الفترات التي يوجد فيها المحامي في دولة طرف ما لأداء وظائفه فترات إقامة().
    如果任何捐税的负担是以居留为条件,律师因履行其职责而留在缔约国的期间,不应视为居留期间。
  12. فبالنسبة للمسائل المالية، تتمثل مراقبة مجلس النواب للحكومة في التصويت السنوي على الميزانية والضرائب وحق إقفال حسابات الدولة كل عام وممارسة قدر من الإشراف على إدارة التراث العام.
    就财政方面而言,议会对政府的监管涉及预算和捐税的年度投票、中止国家年度审计的权利以及公共财产的管理。
  13. في الحالات التي يتوقف فيها تقرير أي شكل من أشكال الضريبة على الإقامة، لا تعتبر الفترات التي يوجد فيها المحامي في دولة طرف ما لأداء وظائفه فترات إقامة.
    如果任何捐税的负担是以居留为条件,律师或协助他们的人因履行其职责而留在缔约国的期间,不应视为居留期间。
  14. وستقدم الحكومة في ذلك الوقت، لدى الاقتضاء، مشروع قانون يقضي بمساهمة مالية، تستند إلى جملة المرتبات، فيما يتصل بالمؤسسات التي لم تفتح باب التفاوض في هذا الشأن.
    如有必要,政府届时将提出一个法律草案,针对那些尚未进行有关谈判的企业,开征一项按工资总额确定的财政捐税
  15. وتفيد بعض التقارير أن أولى نتائج حل قوات نازاكا والاستخبارات العسكرية تمثلت في انخفاض الضرائب ورسوم الزواج ورسوم تصاريح السفر وفي تراجع الابتزاز والفساد.
    一些报告表明,取缔这支部队和军事情报部门的最初结果是,捐税、婚姻登记费和旅行许可费以及勒索和贪污腐败现象减少了。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.