振荡阿拉伯语例句
例句与造句
- وتبلغ نسبة التحاق النساء بمركز الثاني عشر من أكتوبر للتدريب المهني ونسبة نجاحهن فيه نحو 30 في المائة.
10月12日职业培训中心的女生注册入学和毕业率在30%的水平上振荡。 - 33- سيكون الساتل المسمى تجربة التغيرات الصغرية والتذبذبات للنجوم (موست) أول ساتل صغري كندي، وسيكون وزنه 50 كيلوغراما.
恒星的微可变性和振荡实验将包括加拿大的第一颗重量仅50公斤的微型卫星。 - وقد تبين أن 2, % فقط من إجمالي الرصاص الموجود في التربة يمكنها أن تتحول إلى سائل بواسطة الإهتزاز.
已经证实,在土壤的含铅总量中,仅有0.2%可以通过振荡被释放到溶液中。 - ويستند تصميم السواتل النانوية المسماة Bright Target Explorer، أو اختصارا " برايت " (BRITE)، إلى تصميم ساتل التغيرات الصغرية وتذبذبات النجوم الميكرويMicrovariability and Oscillations of Stars، أو اختصارا " موست " (MOST).
明亮目标探测器纳星是恒星微变与振荡微型卫星的后代。 - ويتعين أن تستفيد من هذه المبادرة الدول التي بلغت حد الاستكمال وتعاني في الوقت نفسه من الصدمات الاقتصادية الخارجية غير المتوقعة.
达到完成点数的国家和同时受到难以预料的外部经济振荡影响的国家应能从中受益。 - (ﻫ) عدم التنويع خارج السلع الأساسية التقليدية، الأمر الذي جعل البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية سريعة التأثر بالصدمات الناشئة عن الأسعار؛
缺乏除传统初级商品以外的多样性商品,导致依赖商品的国家易受价格振荡的影响; - وفي الوقت ذاته، يلزم اتخاذ تدابير دولية للحيلولة دون التقلبات المالية الشديدة وما يترتب عليها من صدمات وتكاليف بشرية، والتحكم في تلك التقلبات.
同时,需要采取国际行动以避免和控制金融过度不稳定现象、及其振荡和对人的代价。 - وبالتالي فإن كثيرا من البلدان تعتبر إقامة أسواق للسندات بالعملات المحلية أولوية هامة لسياساتها، تقلل من مدى التعرض للصدمات الحارجية.
因此,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要的优先政策,可以减少易受外部振荡影响的弱点。 - ويمكن لذلك أن يحد من تقلب أسعار المواد الغذائية في السوق العالمية وأن يوفر الحماية من نقص الإمدادات وصدمات الأسعار بطريقة مستدامة.
这样做能够降低世界市场上粮食价格的波动性,并以可持续的方式对短缺和价格振荡提供对冲。 - وقد كان للعولمة المالية، بصفة خاصة، مزايا عديدة، بيد أن اﻻقتصاد العالمي أخذ يتعرض على نحو دوري لصدمات مالية دولية، كان أعنفها الصدمة اﻷخيرة.
金融全球化有不少好处,但是,世界经济不时受到国际金融振荡的冲击,最近一次最为严重。 - فالآثار البيئية (على سبيل المثال التقلبات في شمال الأطلسي وظاهرة النينيو وتحمض المحيط) يمكن أن تترك أثرا خطيرا على تجدد الموارد السمكية.
环境因素(例如北大西洋振荡、厄尔尼诺现象和海洋酸化等)可能对渔业幼体补充带来巨大影响。 - وأدت محدودية قدرة البلدان النامية على امتصاص الصدمات من خلال التنشيط المالي وشبكات الأمان إلى زيادة حجم الآثار بالنسبة لها.
由于发展中国家通过财政刺激措施和安全网承受振荡的能力有限,因此这些振荡对它们的影响就格外大。 - وأدت محدودية قدرة البلدان النامية على امتصاص الصدمات من خلال التنشيط المالي وشبكات الأمان إلى زيادة حجم الآثار بالنسبة لها.
由于发展中国家通过财政刺激措施和安全网承受振荡的能力有限,因此这些振荡对它们的影响就格外大。 - وأشير إلى أن التعاون مع البلدان النامية قد مكَّن أفريقيا من تنويع أسواق صادراتها، الأمر الذي قلل من التعرض للصدمات في بلدان بعينها.
与会者指出,与发展中国家的合作使非洲能够实现出口市场多样化,较好地应对各国特有的振荡。 - وقد انحدر معدل نمونا الاقتصادي بشكل كبير منذ عام 1997، ولذا فإن إخراجنا في الوقت الحالي يرقى إلى مستوى تلقي صدمة خارجية خطيرة.
我们的经济增长率自1997年以来大幅度下降,因此在此刻脱离名单等同于一次严重的外部振荡。