×

指摘阿拉伯语例句

"指摘"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وخلصت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إذن إلى أن " التدخل المطعون فيه مبرر من حيث المبدأ ومتناسب مع الهدف المنشود " .
    法院得出结论, " 这项受到指摘干预措施,符合所述宗旨的原则且程度恰当 " 。
  2. فبرغم تبادل الاتهامات والملامة، كانت مسألة الأمن البشري في صلب الجولة التي أجرتها منظمة التجارة العالمية في المكسيك العاصمة في وقت سابق من هذا الشهر.
    尽管有种种互责和指摘,但本月早些时候世界贸易组织墨西哥一轮会议没有取得成功,其核心问题就是人类安全问题。
  3. ورفض ذلك المشارك فكرة وضع قائمة من طلبات الزيارات والردود عليها في موقع المفوضية، استناداً إلى حجة تفادي تعريض الدول المعنية للوصم عند رفضها طلباً.
    该与会者明确反对将访问请求和对请求的回应一览表登录在网站上,他的基本论点是,有关国家不应当因拒绝访问请求而受指摘
  4. ولا أراني أجد شائبة في حجج المحكمة في هذا الصدد على الرغم من أنني آسف لأن خلاصة نتائج المحكمة الواردة في الفقرة 137 لا تضم قائمة بأحكام المعاهدات التي انتهكت.
    我认为法院在这方面的推论无可指摘,但我感到遗憾的是,法院第137段中的裁定概要没有列出遭到违反的各项条约的规定。
  5. ولذلك، فليس هناك مبرر لانتقاد موقع فريق الإدارة البيئية في جنيف، ومن جوانب متعددة، فإنه من المفيد استمرار موقع الأمانة في جنيف.
    " 因此,环境管理集团的秘书处设在日内瓦是无可指摘的,从很多方面来说,继续设在日内瓦有好处。 "
  6. وتتخوف بعض الحكومات من " المؤشرات " ، ويعزى ذلك، افتراضاً، إلى قلقها من أن الإجراءات الداخلية، التي هي من اختصاصات الدولة، تصبح عرضة للحكم عليها من جانب آخرين.
    一些国家的政府对 " 指标 " 表示忧虑,担心作为国家特权的国内行动可能受到他人指摘
  7. أدان المؤتمر الدأب على ربط الإسلام بالإرهاب في بعض وسائل الإعلام المطبوعة والمسموعة والمرئية والالكترونية الغربية, داعياً الدول الأعضاء إلى القيام بأنشطة إعلامية بغية التصدي لهذه الدعايات.
    78.会议谴责西方一些印刷、视听和电子媒体将伊斯兰教与恐怖主义混为一谈的倾向,并要求各成员国开展宣传活动,抵制这些指摘
  8. 13) وقد انتُقد هذا الجانب بالذات من الحكم()، ولكن يبدو أن لا جدال في أن بنود الإعلان البريطاني المعني تظهر بوضوح نية المملكة المتحدة الاعتراض على التحفظ الذي صاغته فرنسا.
    (13) 虽然这项裁决受到这方面的指摘, 但是英国的声明清楚地反映出联合王国的意图是反对法国的保留,这一点似乎无可辩驳。
  9. بقدر ما يمكن انتقاد الحكم من هذا الجانب الخاص()، يبدو أنه لا جدال في أن بنود الإعلان البريطاني المعني تظهر بوضوح اعتزام المملكة المتحدة الاعتراض على التحفظ الذي أبدته فرنسا.
    虽然这项裁决也许会受到这方面的指摘, 但是英国的这项声明清楚地反映出联合王国的意图是反对法国的保留,这一点似乎无可辩驳。
  10. (13) وقد انتُقد هذا الجانب بالذات من الحكم()، ولكن يبدو أن لا جدال في أن بنود الإعلان البريطاني المعني تظهر بوضوح نية المملكة المتحدة الاعتراض على التحفظ الذي أبدته فرنسا.
    (13) 虽然这项裁决也许会受到这方面的指摘, 但是英国的这项声明清楚地反映出联合王国的意图是反对法国的保留,这一点似乎无可辩驳。
  11. فقد انتقد الكثير من الناس هذه المادة اذ رأوا أن اﻻفتراضات الواردة في نصها قابلة لﻻعتراض ، ولكن لم يحدث اطﻻقا ، في واقع اﻷمر ، أن فسرت المادة قضائيا عل نحو يبرر التمييز ضد المرأة .
    本条曾受到批评,因为许多人认为案文中的立论有可指摘之处,可是事实上从未有过任何的司法解释足以证明其有歧视妇女之嫌。
  12. وكما بينَّا في رسائلنا السابقة فإن هذه المزاعم تستند إلى الادعاء الباطل وغير الشرعي بأن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تشمل الجزيرة بأكملها، بما في ذلك أراضي الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    正如我们以前的信指出的,此种指摘是基于不实的、无理的主张,即希族塞人行政当局的主权覆盖整个岛,包括北塞浦路斯土耳其共和国的领土。
  13. وبإمكان الأونكتاد، وينبغي لـه، مواصلة ما يقوم به من عمل جيد في الميدان دون إصدار تقارير سياسية وإجراء مناظرات سياسية. وقال إن التقرير يتضمن كثيراً من أوجه عدم الاتساق، إلا أنه سيمتنع عن تناولها بالتفصيل.
    贸发会议可以而且应当继续在实地开展良好的工作而不去炮制政治报告和辩论,虽然报告有许多相互矛盾之处,但他不愿作详细指摘
  14. وكما بينّا في رسائلنا السابقة فإن هذه المزاعم تستند إلى الادعاء الباطل وغير الشرعي بأن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تشمل الجزيرة بأكملها، بما في ذلك أراضي الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    正如我们在以往的信中说的,此种指摘立足于不实的、没有法权的主张,即希族塞人行政当局的主权涵盖整个岛包括北塞浦路斯土耳其共和国的领土。
  15. ولا تشاطر الأغلبية الساحقة من الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة حكومة الولايات المتحدة في عدائها لكوبا. بل ويأملون الاحتفاظ بعلاقات طبيعية وعفوية مع بلدهم الأصلي وأسرهم، لا يقيدهم في ذلك تهديد ولا وشاية ولا رقابة.
    居住在美国的古巴人大多数不赞成美国政府对古巴采取的这种敌对态度,希望与其原籍国及其家属保持正常和自由来往的关系不受限制,而且不受到威胁、谴责或指摘
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.