指印阿拉伯语例句
例句与造句
- كما ترفض حكومة باكستان الغمز، دون دليل، إلى تورط باكستان في الإرهاب وأعمال العنف التي تجري في الهند.
除此之外,巴基斯坦政府也驳斥这种暗示巴基斯坦染指印度境内恐怖主义和暴力的毫无根据影射。 - وفي كل مرة تُجدد البطاقة، تحدث بيانات النسب وتؤخذ البصمات من جديد في كل مرة يشرع فيها في إجراءات استخراج الوثيقة.
从领取第一份证件起,每次更换证件时,都必须更新父系资料和指印。 - 具体的安全项目。 - وتم فحص كل ما تم العثور عليه من أدلة (عبوات طلقات، ثقوب أحدثتها طلقات، بصمات أصابع)، وتم أخذ إفادات محلَّفة من رجال الشرطة والشهود.
对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,并采集了警员和证人在宣誓后所作的证词。 - )د( كان موظفو الصندوق المسؤولون عن الترميز يفتقرون إلى التدريب فلجأوا إلى تقديرهم لﻷمور لتقرير صحة توقيعات المستفيدين وبصمات إبهامهم على شهادات اﻻستحقاقات؛
(d) 基金的编码员未受过训练,全凭自己的判断来决定受益人在权利证明书上的签字和拇指印是否真确; - وﻻ يستطيع المجلس اﻻعتماد على بصمات اﻹبهام التي يشهد عليها اﻷطباء نظرا ﻷنها لم تحرر على أوراق رسمية تحمل أسماءهم.
审计委员会不能依靠医务人员证明的拇指印,因为拇指印不是盖在印有其官方抬头的信笺上,也没有医务人员的地址。 - وﻻ يستطيع المجلس اﻻعتماد على بصمات اﻹبهام التي يشهد عليها اﻷطباء نظرا ﻷنها لم تحرر على أوراق رسمية تحمل أسماءهم.
审计委员会不能依靠医务人员证明的拇指印,因为拇指印不是盖在印有其官方抬头的信笺上,也没有医务人员的地址。 - وﻻ يستطيع المجلس اﻻعتماد على بصمات اﻹبهام التي يشهد عليها اﻷطباء نظرا ﻷنها لم تحرر على أوراق رسمية تحمل أسماءهم.
审计委员会不能依靠医务人员证明的拇指印,因为拇指印不是盖在印有其官方抬头的信笺上,也没有医务人员的地址。 - وفي هذا الصدد أيضا، شجعت المكسيك في الاجتماع المذكور على إنشاء سجل للقذائف التسيارية في نصف الكرة الغربي، الغاية منه تعقب الأسلحة منذ لحظة تصنيعها حتى تأمينها.
在这次会议上,墨西哥推动了弹道指印西半球登记册的建立,以实现军火从被生产直到被缉获的全程追踪。 - وﻻ يوجد عليها عناوين اﻷطباء. ورغم غياب التفاصيل الضرورية المتعلقة باﻷطباء، فلم يتخذ الصندوق خطوات للتحقق والتثبت من صحة بصمات اﻹبهام التي يُزعم أن اﻷطباء شهدوا عليها.
尽管缺乏医务人员的必要详细资料,基金却未采取步骤鉴定并证实据称已由医务人员证明的拇指印的真确性。 - ونظرا لأن الدكتورة جاسم ممثلة لمنظمة غير حكومية ولا تتوفر لديها تأشيرة من نوع G أوA، فقد خضعت لما تقتضيه الأنظمة من التقاط الصور وأخذ البصمات.
作为持有G或A类之外签证旅行的一个非政府组织的代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印的要求。 - 1-13 هل تسمح سيشيل لغير المقيمين بأن يغيّروا أسماءهم قانونيا؟ إذا كان الأمر كذلك كيف يتم تحديد الهوية للجميع (مثلا بالبصمات، بالقياس الأحيائي، بالصور الفوتوغرافية).
13 塞舌尔是否允许非常住者合法更改其姓名? 如果允许,如何做到确切辩论(例如:指印、生物鉴别、照片)? - وباستثناء عضو واحد يمثل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، لم يستطع المجلس أن يوافق على أي توسع آخر في استخدام بصمات اﻹبهام، وأكد أن ثمة ضرورة لكفالة إبقاء عملية التحقق فعالة من حيث التكلفة.
除代表大会的一名成员外,联委会不能同意推广使用拇指印纹,强调必须确保维持核查程序的成本效益。 - ورد ممثل البلد المضيف أن البرنامج الجديد الذي يطلق عليه " زيارة الولايات المتحدة " يشترط إخضاع جميع الذين يدخلون البلاد لعملية أخذ البصمات.
东道国代表回答说,名为 " 美国之行 " 的新方案,要求所有进入美国者接受打指印。 - وتتمثل المشكلة الأخرى التي يكون من الأهمية حلها على نطاق عالمي في إضافة المواد الفوتوغرافية، أي صور الأشخاص ذوي العلاقة، وبصمات الأصابع، إن أمكن، من أجل أن تكون رديفا لقواعد البيانات النصية.
另一个必须在全球范围内解决的问题是增加了照片材料,即文本数据库附有有关人员的照片,可能还有其指印。 - (ب) تعني " الروبية " العملة الرسمية لجمهورية إندونيسيا التي يصدرها مصرف إندونيسيا بموجب قانون جمهورية إندونيسيا ذي الصلة؛
(b) " 卢比 " 系指印度尼西亚银行根据印度尼西亚共和国有关法律发行的印度尼西亚共和国法定货币。 生生效