持续安全阿拉伯语例句
例句与造句
- وستلعب شبكة آسيا والمحيط الهادئ المقترحة لاختبار الآليات الزراعية دورا هاما في تعزيز وتيسير تجارة الآليات الزراعية المستدامة والآمنة.
拟议的亚洲及太平洋农业机械测试网络将在促进和便利可持续安全农业机械贸易方面发挥重要作用。 - وستؤدي شبكةُ آسيا والمحيط الهادئ لاختبار الآليات الزراعية، المقترح إنشاؤها، دوراً هاماً في تعزيز وتيسير تجارة الآليات الزراعية المستدامة والآمنة.
拟议的亚洲及太平洋农业机械测试网络将在促进和便利可持续安全农业机械贸易方面发挥重要作用。 - وتتمثل الولاية المسندة إلى العملية المختلطة في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو التوصل إلى حل سياسي دائم في دارفور واستتباب الأمن فيها.
混合行动的任务是帮助安全理事会实现达尔富尔持久政治解决和持续安全这一总体目标。 - وتتمثل الولاية المسندة إلى العملية في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف شامل هو التوصل إلى حل سياسي دائم وأمن مستدام في دارفور.
达尔富尔混合行动的任务是协助安全理事会实现达尔富尔持久政治解决和持续安全的总体目标。 - وتتمثل الولاية المسندة إلى العملية في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف شامل هو التوصل إلى حل سياسي دائم وأمن مستدام في دارفور.
混合行动的任务是协助安全理事会实现总体目标,即取得达尔富尔的持久政治解决和持续安全。 - وفيما يتعلق بدورة الوقود النووي، تتمثل أفضل طريقة لتوفير الأمن المستدام للجميع في ضمان أن تعمل الدول معا خلال جميع مراحل الدورة.
至于核燃料循环,为人类提供可持续安全的最佳途径是确保各国在这一循环的各个阶段都牵手合作。 - 130- إدماج نهج قائم على حقوق الإنسان في كل جهد من الجهود المبذولة لتحقيق الأمن والتنمية المستدامين، وبخاصة في عمليات مكافحة الإرهاب (جمهورية كوريا)؛
将基于人权的方法纳入一切实现可持续安全和发展的努力,特别是纳入反恐行动(大韩民国); - وعلاوة على ذلك، فإن النزاعات أكثر احتمالا للاندلاع في البلدان التي عانت منها في السابق، مما يجعل استدامة الأمن والحد من الفقر أكثر صعوبة.
此外,曾经发生冲突的国家最有可能再爆发冲突,使得可持续安全和可持续减贫的工作更为困难。 - وتتمثل الولاية المسندة إلى العملية المختلطة في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو التوصّل إلى حل سياسي دائم وإحلال الأمن المستدام في دارفور.
混合行动的任务是协助安全理事会实现总体目标,即在达尔富尔实现持久政治解决和持续安全。 - وتتمثل الولاية المسندة إلى العملية المختلطة في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو التوصّل إلى حل سياسي دائم وإحلال أمن مستدام في دارفور.
混合行动的任务是协助安全理事会实现总体目标,即在达尔富尔实现持久政治解决和持续安全。 - وتتمثل الولاية المسندة إلى العملية المختلطة في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو التوصل إلى حل سياسي دائم وإحلال أمن مستدام في دارفور.
混合行动奉命帮助安全理事会实现一个总体目标,即在达尔富尔实现持久政治解决和持续安全。 - وتتمثل الولاية المسندة إلى العملية المختلطة في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو التوصل إلى حل سياسي دائم وإلى أمن مستدام في دارفور.
混合行动奉命帮助安全理事会实现一个总体目标,即在达尔富尔实现持久政治解决和持续安全。 - وأتطلع إلى إكمال هذه الترتيبات في وقت مبكر، حيث ستشكل جانبا رئيسيا من جوانب الدعم الأمني المستمر لوجود الأمم المتحدة في العراق.
我期待着早日确定这些安排,因为这些安排将成为为联合国在伊拉克的存在提供持续安全支助的核心成分。 - وأكد أعضاء المجلس أيضا الحاجة إلى توفير مساعدة دولية في مجالات من قبيل الحكم الرشيد، وتدابير مكافحة الفساد، والمساعدة الإنمائية، وإصلاح قطاع الأمن بشكل مستدام.
安理会成员还强调需要在善治、反腐败措施、发展援助和可持续安全部门改革等领域提供国际援助。 - وما دام شعب جزر فوكلاند يرغب في الاحتفاظ بعلاقته بالمملكة المتحدة، فسوف تظل المملكة المتحدة ملتزمة بتنميته في المستقبل وبتمتعه بالأمن باستمرار.
只要福克兰群岛人民愿意保持与联合王国的联系,联合王国也将保持对群岛人民未来发展和持续安全的承诺。