×

拼凑阿拉伯语例句

"拼凑"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويتمثل التحدي الحقيقي في التوصل إلى سبل للاستعاضة عن النهج المرتجل والانتقائي في بعض الأحيان والقليل الموارد بترتيبات أفضل تخطيطاً وأكثر انسجاماً وموثوقية.
    真正的挑战是如何以更有规划、更加一致和更为可靠的安排取代临时拼凑、有时是选择性的、资源不对称的办法。
  2. ففقراء الحضر، وخاصة النساء والأطفال، يجبرون على العيش في مآوٍ مؤقتة في ظل ظروف مثيرة للرعب ومهينة وتشكل مخاطر تتهدد صحتهم البدنية والنفسية على حد سواء.
    城市贫民,特别是妇女和儿童,被迫住在临时拼凑起来的住房里,其条件骇人听闻和可耻,损害了身心健康。
  3. وبضياعهم مرة أخرى في عرض البحر، تُرك ورثة هذا المحو بعيش يتسم بخليط مليء بالفجوات التي لا يمكن ردم سوادها الأعظم بما يطابقها بالضبط.
    继承了这一删除的后人仿佛再次在海上漂逐,他们拼凑的身世有着巨大的空白,多数无法以确切的史实加以填补。
  4. وقد أضحى جليا أنّ قائمة الكيانات، وكذا مشروع القرار نفسه، هي من تجميع وتقديم حكومة إثيوبيا التي دأبت على معاداة إريتريا.
    显然,如同决议草案一样,这份实体清单也是埃塞俄比亚政府拼凑并提供的,埃塞俄比亚政府一贯对厄立特里亚持敌对态度。
  5. ويمكن رؤية بعض من هذا الوعد في حالة جامعي النفايات، حيث تجاوزت الجهود المبذولة من أجل العمل في مجال التخضير تطوير المهارات غير المنتظم، لتعالج الطابع غير النظامي والتهميش.
    以废物捡拾者而言,看到了一些前景,使工作绿化的努力超过了解决非正规性和可有可无的拼凑技能发展。
  6. بيد أن هذه التشكيلة من النُهج لا يمكنها تنشيط الابتكار الصناعي في تطوير بدائل بمثل الفعالية التي يمكن لنهج عالمي أن يطورها، كما أنها ستزيد من تكاليف التحول.
    然而,各种拼凑的方法不如全球统一方针更能有效刺激替代品开发方面的工业创新,反而会增加转型的成本。
  7. ولا ينفذ سنويا سوى 3 إلى 4 بعثات رصد من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى المكاتب خارج المقر، ويقوم بهذه البعثات فريق صغير من موظفي المكتب يتم تجميعهم وقتيا.
    人力厅每年向总部以外的办事处仅仅派出三到四个监测团,这些监测团由少数人力厅工作人员临时拼凑而成。
  8. وإن النص المقدم من فيجي باسم مجموعة الـ 77 والصين أشمل وأجدر بتوافق الآراء من كلمات قليلة تتلفظ بها إسرائيل لتصف فكرتها عن التقدم.
    斐济代表77国集团和中国提交的案文,比起以色列拼凑出来描述其进步理念的那几个词,要更全面、更值得达成共识。
  9. وكذلك، جاءت جهود التصدي للتهديدات العالمية، بدءا من أزمة جنوبي شرق آسيا وديون العالم الثالث وانتهاءً بجائحة الإيدز وتغير المناخ، خليطا من الأعمال الأحادية والمتعددة الأطراف.
    同样,对于从东亚危机和第三世界债务到艾滋病蔓延和气候变化等全球威胁的对策,一直是单边行动和多边行动拼凑而成的。
  10. إلا أنه اتضح أيضاً أن آليات الحماية الاجتماعية تكون أكثر فعالية إذا كانت قائمة قبل اندلاع الأزمات منها لو أنشئت على عجل بعد أن يواجه البلد انتكاسة شديدة.
    不过,社会保护机制若在危机冲击之前已经存在,比国家面临严重衰退后再匆忙拼凑起来更为有效,这一点也是显而易见的。
  11. وأولا، " فريق التحقيق " الذي طبخته سلطات كوريا الجنوبية بإيعاز من الولايات المتحدة كيان غامض لا يتوافق مع جميع المعايير الدولية.
    首先,美国操纵下的南朝鲜当局所拼凑的 " 调查小组 " 是一个含混的实体,根本不符合国际标准。
  12. وبغض النظر عن عدد الاتفاقيات ذات الصلة، فهي لا تزال مجرد مزيج من الصكوك التي تغطي مناطق جغرافية معينة وتشمل طائفة محدودة من الأنشطة المنظمة والمواد الخاضعة للمراقبة().
    尽管已经有了一些相关公约,却仍然只是涉及特定地理区域与有限受规管活动和受控物质的一些拼拼凑凑、不成体系的文书。
  13. إن اﻷسلحة التي يستخدمها المتمردون حتى اﻵن ما زالت في مجموعها مصطنعة وبدائية وتؤدي إلى اﻹصابة بجراح يصعب أحياناً عﻻجها نظراً للتنوع البالغ في القذائف والمعدات المستخدمة.
    叛乱分子至今使用的武器基本上是手工制造和临时拼凑的,由于战斗中使用各种射弹和材料,他们遭受的创伤有时非常难以治疗。
  14. إﻻ أنه اتضح أيضا أن آليات الحماية اﻻجتماعية تكون أكثر فعالية إذا كانت قائمة قبل اندﻻع اﻷزمات فيما لو أنشئت على عجل بعد أن يواجه البلد المعني انتكاسة شديدة.
    不过,社会保护机制若在危机冲击之前已经存在,比国家面临严重衰退后再匆忙拼凑起来更为有效,这一点也是显而易见的。
  15. ويدخل الوسيط تحسينات على الخيارات الواعدة أكثر من غيرها عن طريق الحصول على تعليقات من الأطراف وتجميعها معا حتى يتم التوصل لاتفاق مقبول للجانبين بشأن كل قضية أو جميع القضايا.
    调解人根据各方提出的反馈意见,推敲出更有希望的方案,拼凑在一起,直至就每个或所有问题达成双方可以接受的协议。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.