×

拦路抢劫阿拉伯语例句

"拦路抢劫"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن المؤكد أن مشكلة السطو على المركبات على الطرق الرئيسية في المقاطعات الشمالية، وهي مشكلة تزيدها تعقيداً الاتصالات عبر الحدود مع تشاد ونيجيريا، تشكل معضلة لأية حكومة.
    毫无疑问,北部省份的公路拦路抢劫问题,并因这些省份与乍得和尼日利亚有很长的边界而变得复杂,对任何政府都是一种挑战。
  2. وأعربت اللجنة عن قلقها من استمرار ظاهرة قطاع الطرق عبر الحدود، وتداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأسلحة الحرب بطريقة غير شرعية، وازدياد أعمال اللصوصية الواسعة النطاق.
    委员会对越界拦路抢劫现象的持续存在,轻型武器、小口径武器和作战武器的非法流通,以及重大抢劫事件的重新出现,表示关切。
  3. وأعربت اللجنة مرة أخرى عن قلقها العميق من استمرار السطو المسلح، وانعدام الأمن في بلدان المنطقة دون الإقليمية وقلقها بخاصة من ظاهرة " قطاع الطرق " .
    委员会再度表示深为关切分区域各国的猖獗匪患和不安全因素,特别是 " 拦路抢劫 " 现象。
  4. بيد أنه لا تزال تسود البلد حالة من انعدام الأمن (عمليات سطو، وإطلاق نار ليلا في بانغي، وعمليات قطع طريق داخل البلاد) لأسباب تعود أساسا إلى انتشار الأسلحة الخفيفة.
    不过,该国境内仍笼罩着不安全气氛(在班吉发生持械抢劫和夜间零星射击及内部拦路抢劫事件),主要起因是轻武器充斥泛滥。
  5. وقد أعربت اللجنة عن قلقها البالغ إزاء استمرار الجريمة المنظمة وانعدام الأمن في بلدان المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما ظاهرة " قُطَّاع الطرق " .
    委员会对分区域各国境内长期存在的匪患猖獗和不安全因素,特别是 " 拦路抢劫 " 现象深感不安。
  6. ولكن هناك حاجة ملحة إلى التعجيل بتلك العملية تجنباً لعودة العنف، حيث أن الزاراغينا قد حذروا من أن " صبرهم بدأ ينفذ " .
    然而,亟需加快这一工作,防止他们重新诉诸暴力,因为拦路抢劫者已警告说,他们 " 正失去耐心 " 。
  7. وفي حين استمرت أعمال قطع الطريق عموماً على أيدي أفراد الزاراغينا (قطاع الطرق) في مناطق عدة من البلد، فإنها أشيع بكثير في المناطق التي تحيط بمواقع التعدين ومناطق تربية الماشية في البلد.
    虽然Zaraguinas(拦路抢劫者)继续在中非许多地区进行一般性抢劫,但他们更经常地出没于采矿场和牛养殖区。
  8. وفي مناطق المحافظات، ولا سيما في الشمال والشمال الغربي، يسود انعدام الأمن بصورة أكثر حدة، وينتج ذلك عن وضع تمتزج فيه أعمال المجموعات المتمردة، وقطّاع الطرق، ورد قوات الدفاع والأمن.
    在外省地区,尤其是北部和西北部地区,治安不良的情况更加严峻,造成反叛团伙和拦路抢劫以及国防和安全部队反击等的交叉行动。
  9. وأُعرب أيضا عن القلق البالغ إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل جميع أطراف النـزاع من غير الدول، واستخدام الأطفال من قبل ميليشيات الدفاع عن النفس والهجمات التي يتعرّض لها الأطفال على يد جماعات إجرامية معروفة باسم " الزاراغينا " .
    对非国家冲突各方继续招募和使用儿童、民兵自卫队使用儿童和拦路抢劫犯罪团体攻击儿童也表示严重关切。
  10. ويمثل هذا الاتفاق إجراء عمليا اتخذته لجنة رؤساء شرطة وسط أفريقيا هدفه الرئيسي هو تنشيط تبادل المعلومات الشرطية التي تتيح الحد من الأنشطة الإجرامية التي تقوم بها العصابات المسلحة وقطاع الطرق.
    该协定是中部非洲警察局长委员会采取的一项具体行动,其基本目标是促进警务方面的信息交流,以减少武装匪徒和拦路抢劫者的犯罪活动。
  11. ويمثل هذا الاتفاق إجراء عمليا من جانب لجنة رؤساء الشرطة في وسط أفريقيا يتمثل هدفه الرئيسي في النهوض بتبادل المعلومات الشرطية التي تتيح الحد من الأنشطة الإجرامية التي تمارسها العصابات المسلحة وقُطاع الطرق.
    该协定是中部非洲警察局长委员会采取的一项具体行动,其基本目标是促进警务信息的交流,以减少武装匪徒和拦路抢劫者的犯罪活动。
  12. (86) Chris Otton, " The return of Afgan highwaymen threatens aid trucks, " Agence France Presse, 18 November 2001.
    86 Chris Otton, " 重新露面的阿富汗拦路抢劫盗匪对援助货物卡车造成威胁 " ,法新社,2001年11月18日。
  13. وخلال تلك الزيارة، التقى المستشار الرئاسي مع حوالي 10 من أفراد الزاراغينا، أغلبهم تشاديون، وذكرهم بالتزامهم السابق بعدم اللجوء إلى العنف إلى حين تجميعهم وإعادتهم في نهاية المطاف إلى تشاد.
    总统顾问此行会见了大约10名大都是乍得人的拦路抢劫者,提醒他们注意他们早先做出的在进驻营地期间和最后遣返乍得前不诉诸暴力的承诺。
  14. وتلقت إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن تقارير بوقوع حوالي 50 حادثا من حوادث السرقة والسطو والأضرار الجنائية وقطع الطرق، تعرض لها موظفو الأمم المتحدة ومركباتها وأماكن الإقامة التابعة لها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    在本报告所述期间,安全和安保部收到近50起针对联合国工作人员、车辆和住宅的盗窃、破门偷窃、刑事破坏和拦路抢劫行为的报告。
  15. غير أنها تعرب عن قلقها ﻻستمرار الظواهر العابرة للحدود من تداول غير مشروع لﻷسلحة الخفيفة واتجار بالمخدرات وقطاع الطرق وكذلك المصاعب الماثلة في إعادة إدماج العسكريين المسرحين.
    不过,委员会表示,它对跨边界的小口径武器非法流通、贩毒、拦路抢劫等现象继续存在,以及复员军人重新恢复社会生活方面仍然遭遇困难,感到关切。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.