招致阿拉伯语例句
例句与造句
- يجب أن نسأل ما الذي ذو علاقة لكن أيّ شيء بعد ذلك خطر
我们可以问相关问题 但多说些什么都可能招致危机 - وقد يؤدي عدم الامتثال للاتفاق إلى التعرض لفرض عقوبات تجارية.
不遵守《涉贸知识产权协定》的行为可能招致贸易制裁。 - وازدادت هجماتها على الشرطة وكأنها تريد جرها إلى الانتقام في كثير من الأحيان.
他们增加了对警察的袭击,而且似乎想招致报复。 - ولا شيء يمكن أن يثنينا عن اقتناعنا بأن العنف والتدمير يولدان الحرب.
我们认为暴力和破坏招致战争,这一点将不会动摇。 - وتعرض لإطلاق النار المدنيون، بمن فيهم النساء، الذين برزوا إلى خارج القاعدة().
包括妇女在内的平民,只要露头,就会招致枪击了。 - وهناك مؤشرات تشير إلى أن ممارسة الشعائر الدينية على الصعيد الشخصي قد تؤدي إلى الاضطهاد().
有迹象表明,私自进行宗教活动会招致迫害。 - كما أن احتكار المصدرين للأسواق المحلية سيجتذب إجراءات لمكافحة الإغراق.
在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致反倾销诉讼。 - ومن وقت لآخر، استخدمت القوتان المتواجهتان تدابير بسيطة أثارت رد فعل من الجانب الآخر.
双方部队偶尔有一些招致对方反应的低级别行动。 - 65- وفي بعض الأحيان، تواجه الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية بردود فعل مناوئة.
有时小岛屿发展中国家所做的努力会招致敌意。 - وأدى هذا الحكم إلى انتقادات واسعة النطاق من جانب الجماعات النسائية وغيرها.
法院的这一裁决招致了妇女团体和其他团体的大力抨击。 - وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
圭亚那的保留招致了6个《任择议定书》缔约国的反对。 - والإبلاغ طوعي، ولا توجد أية وسيلة لفرض عقوبات، ولا تقدم جميع الجهات المشاركة البيانات بصورة منتظمة.
不会招致制裁,参与国也非全都定期提交数据。 - وينجم عن عدم الامتثال لهذه الشروط تلقي تحذيرات أو الطرد من البرنامج.
违反上述条件可能会招致警告,或被逐出证人保护方案。 - ولم يستتبع هذا الإعلان حتى الآن أي إجراء من جانب مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
迄今,这一宣布尚未招致联合国安理会采取任何行动。 - وأسفر الهجوم المضاد الذي شنته القوات النظامية عن العديد من التعديات، مما أجبر السكان على هجر قراهم.
正规军的还击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。